— По деревне ходят утки, серенькие крякают. А я милого ебу, только серьги брякают.
В этот момент Стив пожалел, что когда-то выучил русский.
— Рамлоу, что происходит? — он ошарашено растер лицо и отодвинул ногу, чтобы не касаться горячей кожи этого существа.
— Хотел разбудить тебя минетом, — гитара в руках у Рамлоу исчезла, а зажженная сигарета — появилась. — Но, похоже, тебе снился кошмар. Что-то интересное?
— Похоже, у нас разные понятия о том, что интересно. Иди курить к окну.
— Ты чувствуешь запах дыма?
— Я чувствую в своей постели того, кого я в нее не приглашал.
— Ну, мы сошлись на том, что я не вампир, потому мне твое приглашение в хуй не уперлось.
Стив вздохнул, потер лицо и взглянул на часы.
— Четыре часа утра, Рамлоу, — констатировал он. — У тебя совесть есть?
— Откуда бы? У меня ее и при жизни не водилось.
— Это точно.
Рамлоу чуть сместился, так, что снова касался теплой ступней голени Стива, и с удовольствием затянулся.
— Ты умер, — будто самому себе сказал Стив. — Ты умер, я был на похоронах.
— Какая честь, — саркастично отозвался Рамлоу. — Лучше бы ты у меня в койке был, может, тогда и на похороны ходить не пришлось.
— То есть это я виноват?
— То есть виновата недостаточная мотивация, — хмыкнул Рамлоу, и глаза его снова стали напоминать два уголька, — с твоей стороны.
— Что мне сделать, чтобы ты ушел? — обреченно спросил Стив.
— Ничего. Потому что я не уйду.
— Господи, — Стив снова лег и закрыл глаза, — никакого покоя теперь и дома нет.
— Покой нам только снится. Пожрать есть?
— Что ты ешь? Человечину?
Рамлоу расхохотался, запрокинув голову, и от этого искреннего теплого смеха, Стиву вдруг тоже полегчало на душе.
— Подойдет любое мясо и — сюрприз — не обязательно сырое.
— В морозилке есть стейк. Иди, погрызи вместо мороженого и дай мне поспать еще хоть час, — он сунул голову под подушку и закрыл глаза. Судя по тому, что никто не навалился сверху и не покусился на его неприкрытые тылы, Рамлоу его предложение заинтересовало.
Проснулся он от запаха крепкого кофе и жарящегося мяса. Полежал немного, пытаясь понять, что происходит, поймал себя на странном чувстве не-одиночества, а потом, наконец, вспомнил о странном госте.
Вздохнув, он сполз с кровати, поддернул пижамные штаны и пошел на кухню, натыкаясь на мебель и углы, — спросонья он был на редкость неуклюжим, и даже сыворотка в этом оказалась бессильна.
— О, а вот и отрада глаз моих, — Рамлоу, абсолютно голый, если не считать странного передника, больше похожего на завесу из живого колеблющегося огня, повернулся к нему от плиты и подмигнул. — Кофе? Мяса? Меня?
Стив молча прошел к кофемашине, перевернув по дороге стул, и жадно напился горького, густого, как смола, кофе.
— Ты такой сладкий по утрам, — показал клыки Рамлоу. — И ловкий.
Стив выставил средний палец, не отрываясь от чашки, и ответом ему был задорный ржач.
— И вежливый. И как ты такие навыки коммуникации-то прятал от людей?
— У себя дома я делаю что хочу. Особенно, если разбудить меня в четыре утра обещаниями затянуть в кусты.
— О, так ты принял это на свой счет?
— А ты пел без намека, что ли?
— Я знал, что ты, услышав нецензурщину, выплывешь из любого кошмара, чтобы навести порядок.
Стив снова щелкнул тумблером, невольно разглядывая Рамлоу при свете дня. В бытность того командиром Страйка, Стив, конечно, видел его без одежды — в раздевалках или душевых второстепенных баз, на которых у Капитана Америки не было отдельных апартаментов. Но мельком, да и не присматривался он особо. Теперь же та часть его бисексуальности, которой нравились мужчины, подсказывала, что данный конкретный экземпляр вполне себе ничего.
— Что за знак на лопатке? — спросил Стив, рассматривая выжженное тавро в виде треугольного шутовского колпака, ярко выделявшееся на смуглой гладкой коже.
— Символ клана. Тебе с кровью?
— Нет, хорошо прожаренные, но не жесткие. На салат что-то есть?
— Ты у меня спрашиваешь?
— Ну ты же заглядывал туда последним.
— Роджерс, мы еще даже не трахались, а ты уже пытаешься меня грузить. Мне салат без надобности, я не травоядный. Тебе надо — ты и смотри. Могу омлет пожарить. На большее моих талантов не хватит.
— А говорили, ты хорошо готовишь, — хмыкнул Стив.
— Про тебя говорили, что ты трахаешься часами. Больше слушай чужой пиздеж. Я из жратвы только мясо могу не испортить. И кофе в кофемашине сварить. Потому что сложно испортить уже прожаренные зерна. А вот траву — запросто.
Стив открыл холодильник, просто чтобы убедиться, что зелень завяла, а огурцы вот-вот эволюционируют в новую форму жизни. Он достал суперпастеризованное молоко (единственное, что у него выживало), два яйца и пошарил на верхней полке шкафа в поисках муки.
— Оладьи ты тоже не ешь? — спросил он, пытаясь вспомнить пропорции, потому что кофе еще не запустил его идеальную память. По одной горсти муки на каждое яйцо или по две?
— Горелые не буду.
— Я постараюсь не сжечь, — пообещал Стив, хотя не чувствовал особой уверенности.
— Благоговея, жду.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное