Кари покачала головой. Это какой-то абсурд. Истолковать сон не составляло труда. Кари ни разу не встречалась с новой подругой отца, но остальные образы были обычными. Существует определенный психологический багаж, сопутствующий тому, что она происходит из успешной, честолюбивой семьи, и всему, что из этого вытекает. Не говоря уже о психологической травме, связанной с матерью. Возможно, отец был прав: она слишком рано прекратила ходить к психологу.
А может быть, танцевальный зал был реальным. Кари твердо верила, что после смерти от человека остается какой-то духовный остаток, и не важно, как его называть, привидением или как-то иначе. И это что-то, если ты достаточно восприимчивый, способно прикоснуться к тебе и ненавязчиво направить на нужный путь, заронить в подсознании мысль, от которой невозможно избавиться. А Кари не могла избавиться от музыки из сна. От мягкой, ритмичной мелодии.
Кари задумалась. Неужели она всерьез полагает, что привидения стремятся направить ее к потайному танцевальному залу посреди фабрики, снесенной для того, чтобы возвести Баньян-Корт? Конечно же, это полный абсурд. Даже если это окажется правдой, вряд ли эти сведения можно будет использовать в статье. Так почему же она никак не успокоится и не перестанет заниматься этой загадкой?
Кари улыбнулась. А почему бы и нет? Риелтор, с которой она говорила по телефону, определенно видела здесь что-то сверхъестественное, да и как быть с тем типом, который измерял коридоры? Что-то явно происходит, и если интуиция тянет ее к этой таинственной комнате, возможно, лучше всего просто последовать за ней.
Вернувшись в свою квартиру, Кари занялась изучением грубого плана здания, который составила. Старая красильная фабрика, имевшая в высоту около 94 футов, господствовала над окружающими зданиями, по крайней мере если верить одному из сайтов, посвященному планировке и застройке Ист-Энда (Кари вздохнула) времен Джека-потрошителя. В здании было семь этажей. Разбомбленное во время войны, оно оказалось заброшено больше чем на полстолетия.
Кари снова охватила дрожь. Тобиас Фелл, правнук Чарльза, построил Баньян-Корт на развалинах того, что, в свою очередь, было построено на развалинах. Участок земли все это время принадлежал семье? Почему? Впрочем, что тут такого уж странного? Значительную часть Лондона составляют здания, возведенные на месте более древних построек. Кари постаралась сосредоточиться. Судя по фотографиям, верхние этажи фабрики были уничтожены ракетой «Фау-2», и уцелеть могло только то, что находилось ниже. И у Кари из головы не выходила строчка из книги: «в самом сердце фабрики». Если старый танцевальный зал и есть где-то, а его, судя по всему, нигде не было, он должен был находиться на четвертом этаже. Кари была в этом уверена.
Что она ожидала обнаружить? Обветшалые развалины, которые по какой-то причине пропустили строители? Девственно нетронутое, сверкающее произведение искусства, тайно сохраненное нынешним владельцем? Сборище призрачных фигур, ряды погибших шахтеров и искалеченных рабочих, оплакивающих бессмысленные богатства, украденные из их обессилевших рук? Разумеется, Кари уверяла себя в том, что не надеется ни на что. Это лишь легенда. Но она кривила душой.
– Мистер Эриксон?
Услышав слова Кари, фигура резко обернулась, оказавшись именно тем, кого она имела в виду.
– Э… да. З-здравствуйте. Рад снова вас видеть.
Очевидно, мужчина понятия не имел, кто она такая. Он отступил назад, словно человек, застигнутый за чем-то таким, чем он не должен был заниматься, и приготовившийся дать деру.
Теперь, когда Дэвид Эриксон не проводил с Кари собеседование относительно того, подходит ли она на должность штатного корреспондента, она поймала себя на том, что все ее уважение к нему быстро растаяло. Теперь он не сидел за своим внушительным письменным столом; на стене у него за спиной не висели помещенные в рамки первые страницы с громкими публикациями. Теперь он был просто… обыкновенным человеком. Костюм его, очевидно, приближался к концу своего жизненного пути, портфель с одной стороны был заклеен изолентой. Во многих отношениях Дэвид Эриксон соответствовал убогим выцветшим обоям задней половины здания, и Кари внутренне позлорадствовала, увидев его таким. Она не потрудилась освежить его память относительно того, кто она такая.
– Что вы здесь делаете?
Кари была уверена в том, что им движет более прагматичная цель, чем охота за призрачным танцевальным залом, но все-таки не удержалась от вопроса. Насколько ей было известно, он по-прежнему работал редактором в «Пост», поэтому она, мягко сказать, очень удивилась, встретив его бродящим по темным коридорам задней половины Баньян-Корта.
– Извините, я не могу этого сказать, – снисходительным тоном ответил Дэвид, шутливо разводя руками. – Профессиональная тайна, надеюсь, вы понимаете?
– Понятно. – Карри с удивлением поймала себя на том, что ей хочется сделать ему больно. – А если я звякну Биллу? Консьержу? Он знает, что вы здесь? Вы его поставили в известность?