Но Бог меня уберег. Вероятно, я ему все еще зачем-то нужен. Ведь наша жизнь кончается только тогда, когда в нас пропадает нужда. Минут десять я ходил кругами. Это сейчас мне так кажется, а тогда я полностью потерял представление о времени и пространстве. Во всяком случае, Смит успел подойти к дому, чуть-чуть разминувшись с беглецами. Когда пришли вы, он выпрыгнул в окно и наткнулся на меня. За ним маячило нечто более существенное – этот дом. Остальное вы уже знаете.
– Да, но почему же вы не вернулись, чтобы посмотреть на этот… это бревно? – стал допытываться Хопкинс, воспользовавшись паузой.
– Я больше на него не натыкался. И не представляю, где оно находится. И потом, тогда у меня была уверенность, что это действительно бревно. Я ведь еще не обнаружил волосы на молотке.
Мистер Хопкинс только присвистнул.
– Не думайте, что оправдываю свое поведение в тот момент. Человеку свойственно ошибаться, а я простой смертный. А тут еще это падение. В моем возрасте трудновато бродить в метель.
– Тогда я отыщу это… бревно! – воскликнул Дэвид, поднимаясь.
– За чем же дело стало? В такой чудесный солнечный день вы его легко найдете, – язвительно произнес мистер Молтби.
В следующий момент мистер Хопкинс вскочил как ужаленный, глаза его чуть не выскочили из орбит. В холле послышались неуверенные шаги, и глухой замогильный голос произнес:
– Он все ближе и ближе… катастрофа!
Глава XV
Против течения
– Почему вы не едите ананас? – спросила Лидия.
– Не хочется, – ответила Джесси. – Я не голодна.
– Первое вернее, – заметила Лидия. – Вы просто не можете его есть.
Она подошла к окну и, чуть отдернув штору, стала смотреть на открывшийся пейзаж. Джесси молча созерцала ее спину.
– Да, вы правы, мне что-то ничего не лезет в горло, – произнесла она наконец. – Снег все еще идет?
– Похоже, он бесконечен. И откуда столько берется?
Снежные хлопья за окном продолжали обильно падать.
– А почему вы со мной сидите? – вдруг спросила Джесси.
– Я вам мешаю? – повернулась к ней Лидия.
– Нет, что вы. Но должна же быть какая-то причина. Что там делается внизу?
– Ничего. Все сидят и беседуют.
– О чем?
– Понятия не имею.
– Но вы же не хотите сказать – они развлекают друг друга забавными историями? Что-то произошло! Пожалуйста, расскажите мне! Я же слышала, как кто-то кричал!
– Кричал?
– Да, что это было?
– Не знаю, мисс Нойес, можете мне поверить. Давайте сменим тему.
– Ладно. Кто ваш любимый актер? Я лично без ума от Гэри Купера.
Лидия улыбнулась.
– Я понимаю, что вам трудно. Но все же попробуем. Вы видели его в «Мистере Дидсе»?
– Мисс Кэррингтон, вы зря стараетесь, – упрямо заявила Джесси. – Я верю, вы не знаете, кто кричал, но внизу что-то случилось, поэтому сидите со мной, это же сразу видно. Надеюсь, никто не пострадал? С вашим братом все в порядке? Ну, и с остальными, конечно.
Лидия наконец сдалась.
– Ваша взяла. С моим братом все в порядке, но кое-что действительно произошло. Мистер Хопкинс поссорился с мистером Смитом, и тот ушел.
– Ушел!
– Да.
– Вряд ли кто-нибудь особо возражал, но все-таки почему он ушел?
– Из-за ссоры.
– Да бросьте! А почему они поссорились?
– Вы помните про… это несчастье в поезде?
– О котором говорил мистер Хопкинс?
– Да, и он обвинил в этом Смита, а тот полез в драку. А когда их разняли, Смит сбежал. Вот и вся история.
Джесси немного помолчала, переваривая услышанное. Потом шепотом спросила:
– Так это он?..
– Похоже на то. В любом случае теперь его здесь нет и мы можем успокоиться.
Лидия предусмотрительно умолчала, что Смит прихватил с собой нож.
– А если он вернется?
– Не думаю.
– Ну, да… Так это Смит кричал?
– Не знаю.
– А за ним кто-нибудь побежал?
– Не знаю, то есть нет, конечно. С какой стати? Послушайте, мисс Нойес, давайте минут на пятнадцать притворимся, будто у нас все хорошо. Мы в чудесном старинном доме – а он и вправду чудесный и старинный, стоит только посмотреть на эту комнату, я о такой всегда мечтала. Здесь обитает некий призрак: милая старая леди, у которой в молодости был роман, и она временами является сюда, чтобы предаться приятным воспоминаниям… А вы верите в привидения? По-настоящему, без шуток?
– Нет. Да. Я не знаю, – запуталась Джесси, стараясь быть правдивой.
– Что за вздор, конечно, не верите. Они ведь плод нашего воображения, и мы можем фантазировать как нам вздумается. Я, к примеру, вижу старую даму в бледно-лиловом платье, кружевной шляпке и в митенках. У нее сверкающие глаза и что-то молодое в облике, несмотря на морщины. А как выглядит ваше привидение? А, знаю: это прапрадедушка Гэри Купера, который здесь родился и часто стоял у этого окна, прося Господа послать ему знаменитого праправнука.
Джесси улыбнулась над этим полетом фантазии.
– Вы просто чудо! Это же надо так все придумать.
– Вы можете делать это не хуже меня. Расскажите мне о своем привидении.
– Но у меня фантазии не хватает.
– Давайте, не стесняйтесь!
– Ладно. Мое привидение встречается с вашим. А что потом?