Читаем Тринадцать гостей. Смерть белее снега полностью

– Чего уж тут не понять.

– Значит…

– Не тяни волынку.

– Что?

– А если завтра тоже будет снег валить, тогда что?

– Тогда у нас будет настоящее зимнее Рождество, которое мы не вправе себе испортить.

– Эй, мистер! – нетерпеливо воскликнул Смит. – Не морочьте мне голову! Говорите все как есть, и покончим с этим!

– Я так и хочу, а вы меня постоянно перебиваете! Вернемся к нашим баранам – скоропортящиеся продукты…

– Это баранина, что ли?

– Так и хочется вас стукнуть!

– Только попробуй, парень!

– Да не хочу я пробовать, но вы меня просто вынуждаете. Скоропортящиеся продукты надо как можно скорее использовать. Если нам придется здесь завтракать, а потом обедать, пить чай и ужинать, мы в первую очередь съедим то, что может испортиться. Понятно, что мы все возместим. То есть совершим кражу, чтобы выжить. И заплатим за то, что мы взяли.

– Тогда годится…

– Вполне. Другое дело, если бы мне приглянулась какая-нибудь книжка и я унес ее с собой. В этом случае мне нет прощения, и все меня осудят. Вы поняли, к чему я клоню?

– Сопрете, значит, книжку, – усмехнулся Смит.

– Я просто для примера. Уверен, вы не сделаете ничего подобного.

– Ясно, не сделаю!

– Ну вот, наконец-то поняли.

– Если уж прикарманивать, так фамильные драгоценности.

Дэвид улыбнулся.

– Значит, нам повезло, что здесь их нет. Эй, куда вы?

Поднявшись со ступеньки, Смит отбросил окурок.

– Пойду разомнусь.

– Только не наверх.

– Почему это?

– Вы слышали, что сказал мистер Молтби?

– Тот старый хрыч?

– Да.

– Он мой папаша?

– Для него это будет полной неожиданностью.

– А теперь слушай сюда! Мы тут все без спроса и все на равных, так что нечего командовать. Понял?

Круто развернувшись, Смит стал подниматься по ступенькам. Но на полпути остановился. Сверху спускался мистер Хопкинс, который при виде Смита застыл на месте.

– Привет! Вы кто такой? – воскликнул он.

– А ты сам-то кто? – парировал Смит.

– Ну зачем же так грубо! Мое имя Хопкинс, сэр! Полагаю, вы тоже с поезда?

– Вот уж нет. Ни с какого я не с поезда.

Пожав плечами, мистер Хопкинс вгляделся в Смита.

– Да бросьте вы! Конечно, с поезда! Я же вас там видел!

Глава X

Женская инициатива

Щеки кокни побагровели, в отличие от щек мистера Хопкинса, с которых сбежала вся краска, когда он увидел кулак, поднесенный к его носу.

– Я что, вру? – крикнул Смит.

– Ну зачем же так волноваться, – пробормотал мистер Хопкинс.

– Волноваться, говоришь? Таким, как ты, видать, начхать, когда их врунами обзывают. Ну-ка глянь еще раз!

На лбу у мистера Хопкинса выступила испарина.

– Да, теперь мне ясно, что ошибся, – промямлил он. – Я вас раньше никогда не видел и, надеюсь, больше не увижу!

– Да на черта ты мне сдался? Не застрянь я тут из-за проклятущего снега, век бы не видал твоей рожи. Ну, что стоишь, как столб? Может, дашь мне пройти?

Судорожно сглотнув, мистер Хопкинс отступил в сторону. Кокни протопал мимо, намеренно толкнув своего обидчика, так что тот влетел в стену. Мистер Хопкинс безропотно стерпел оскорбление.

«А Хопкинс-то, оказывается, трус, несмотря на всю свою похвальбу!» – подумал Дэвид.

Однако продвижение Смита наверх было вновь заблокировано, когда на его пути возник мистер Молтби. Готовый к схватке, кокни свирепо уставился на старика, но тот лишь улыбнулся в ответ.

– Хотите прогуляться по дому? – любезно спросил он.

– А вы запретите мне, что ли?

– С какой стати? – вежливо произнес Молтби, посторонившись. – Желаю вам приятной прогулки. Только не входите в спальни, не постучав. В одной находятся дамы, в другой лежит больной.

– Спасибо, что сказали.

– Не стоит благодарности. Я защищал их интересы, а не ваши. А вот вам лучше бы не входить в одну из комнат.

– А кто там?

Чуть замявшись, мистер Молтби ответил:

– Не могу вам сказать. Некто неизвестный.

– Это как?

Дэвид с Хопкинсом переглянулись.

– Видите ли, мистер Смит, я всегда говорю по существу, и вы в этом скоро убедитесь. Это позволяет экономить время. Я хочу сказать, что в той комнате кто-то есть, но не знаю, кто это.

– Ага, ясно! Стало быть, вы там чего-то услышали, но побоялись войти?

– Нет, я туда вошел.

– Что-то я не врубаюсь.

– Меня это не удивляет.

– И что он сказал, когда вы вошли?

– Ничего.

– Вот оно как. Тогда что вы ему сказали?

– Тоже ничего.

– Так вот просто смотрели друг на дружку и рта не раскрывали?

– Видите ли, даже если бы я заговорил, мне вряд ли бы ответили.

Снизу послышался загробный голос мистера Хопкинса:

– Вы хотите сказать, что там был мертвец?

– Несомненно, только без тела.

Смит несколько поостыл в своем желании прорваться наверх. Мрачно взглянув туда, он неожиданно воскликнул:

– Шутки шутите, да?

– Нет, тут уж не до них. Да и вам будет не до смеха, мистер Смит, когда вы попадете в эту комнату. Насколько я помню, мы с вами подошли к этому дому одновременно, но потом вы какое-то время отсутствовали, так что у меня было больше времени ознакомиться с домом. Не самое приятное место. Что же вы остановились? Я ведь вас не держу.

Мистер Хопкинс решил взять реванш.

– Так вы пойдете наверх или испугались? – с ехидной улыбкой поинтересовался он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы