Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса (СИ) полностью

— Я не обязан отвечать на ваши вопросы, — сделал он безразличный вид. — Если желаете ехать, то делайте это скорее, вы мешаете работе.

— Вот и правильно! — поторапливала всех Аяко. — Нечего здесь задерживаться!

— Верно, — поддержал Монах, выпроваживая Май. — Позже выведем их на чистую воду!


III


Говорят, что Япония — это страна, где божественные силы сосредоточились, образуя эпицентр могущества, представая перед людьми в образе вулканов, гор и неуправляемых водных стихий. Неудивительно, что каждая гора здесь священна, а старое дерево — оберег и защитник.

Рёканы — традиционные японские гостиницы. На территории района Хаконе таких гостиниц насчитывалось великое множество, но как и сказал Монах, гостиница его приятеля располагалась в самой настоящей глуши, к северу от озера Аси-ноко. Когда асфальтная дорога закончилась, и внедорожник Такигавы съехал на лесную дорогу, то Май открыла глаза. Всю дорогу она спала на заднем сидении автомобиля, подложив под голову заклинание Лина, а сейчас могла оценить красоту нетронутой природы.

Гористая местность и светлый хвойный лес. В таком бору, где длинные сосны тянутся к небу, невероятно светло. Их жёлтые стволы подобно янтарю отражают солнце, а воздух наполнен запахом хвои и горьковатой смолы. Здесь мелкие ручейки стекают в реку Хаякава, а она впадает в озеро Аси-ноко. И где-то в километрах двадцати отсюда, в озере отражается величественная гора Фудзияма.

Гору Фудзи сегодня никто не увидел — с погодой не особо повезло, а из-за надвигающегося тумана видимость падала. Кроме тумана, гору скрывали низкие облака, но их отпуск только начинался, поэтому Май находилось в предвкушении. Такигава обещал свозить их к южному берегу озера к императорской вилле Хаконне, откуда открывался чудесный вид на вулкан, а пока их ждал не только отдых, но и работа.

Время близилось к семи часам вечера — самое то, чтобы заехать в рёкан.

Рёкану было уже около 850 лет, и всё это время им владела одна и та же семья, даже фамилия не менялась с тех самых пор.

От Монаха Май узнала, что его друга зовут Наоки Хаяси, ему было двадцать три года и как поняла Танияма по рассказам старшего товарища, то человек он был что надо, по крайней мере, так его описывал Хосё.

Хаяси-рёкан представлял из себя типичное строение тех лет: большие помещения, связанные галереями, открытые наружу благодаря деревянным решётчатым ставням, вогнутые крыши и крытые галереи. В отеле насчитывалось больше пятидесяти комнат, но, по словам Такигавы, в рёкан заселялись лишь «местные» туристов не шибко жаловали, скорее всего, такое отношение возникло из-за младшей дочери последнего владельца рёкана. Она вышла замуж за иностранца и оставила семейное дело, но когда её старшая сестра умерла, не успев выйти замуж, то ей пришлось переехать с мужем в отель. Тот по какой-то причине не прижился в их родовом гнезде, и когда их сыну исполнилось девять, он уехал обратно в Торонто и кажется, там и остался, в этом Хосё немного засомневался, но вопрос не входил в разряд принципиальных, поэтому остановились на той информации, что имелась.

— Май, — окликнул её Такигава, когда они прошли на территорию рёкана, следуя за молоденькой работницей отеля. Девушка была одета в традиционную одежду, скорее всего, ей было не очень удобно ходить в гэтах и узком кимоно, но она отлично справлялась, улыбалась и кланялась при встрече с гостями. — Май… — вновь позвал он, обвешавшись пакетами с игрушками.

— А, да! — обратила она на него внимание, поняв, что нужна помощь.

— Так намного лучше… — вздохнул он, когда девушка забрала у него выскальзывающий пакет и коробку с детским сямисэном. — Но я хотел спросить о твоём самочувствии. Аяко сказала, что у тебя была небольшая температура в дороге. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Думаю, да… — постучала она своим пальчиком по губам, чувствуя себя действительно немного лучше. — Наверно, это воздух, — улыбнулась Май. — Здесь дышится так легко…

— Да, кругом лес и горы — нетронутая природа, что тут скажешь, — согласился он, как и жрица подключилась к их беседе.

— Действительно, не удивительно, ведь деревья живые… А где твой друг, почему он нас не встречает?

— Хаяси-сан сейчас занят, — сообщила низенькая девушка, которая сопровождала их, ведя через сад к главному строению рёкана. — Перед ужином он осматривает учениц. Они проживают в отдельном здании. Он просил передать, что присоединится ко всем за ужином, а пока я покажу вам ваши комнаты.

— А у нас будут отдельные комнаты? — поинтересовалась Матсузаки.

— Аяко! — прохрипела в её сторону Май. — Вы уж простите её… — почесала она свой затылок, улыбаясь. — Аяко у нас жрица храма синто, жутко избалованная особа…

— Ничего страшного, не нужно извиняться. Хозяин велел подобрать для вас лучшие комнаты. Сейчас в отеле никого нет, поэтому вы можете выбрать, если вас не устроит то, что предложу я.

Неужели на свете ещё существуют такие щедрые люди? — изумилась Май, на что Хосё не упустил возможности посмеяться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика