Подношу сигару ближе к глазам, рассматриваю.
– А неплохо, – улыбаюсь. – У тебя хороший вкус, Уэйд, – говорю, кивая надгробному камню.
Гаррисон дергает губами в полуулыбке, делая еще одну затяжку. Выдувает облако дыма, точно дракон, и, глядя на него, я понимаю, что на самом деле он не курит.
– Это Тристан, – говорит Гаррисон, обращаясь к могиле.
Я улыбаюсь и приветственно наклоняю голову:
– Рад знакомству, мистер Андерсон.
Гаррисон испытующе смотрит на меня, потом дотрагивается до плиты.
– Можешь коснуться, – разрешает он, поглаживая камень, словно подманивая меня.
Он хочет, чтобы я пожал руку его отцу.
Я подхожу и кладу ладонь на холодный твердый камень.
По рукам бегут мурашки, и меня охватывают непривычные эмоции.
Мне почему-то кажется, что сейчас происходит нечто вроде смены караула.
Его любимая семья… теперь со мной.
На моем попечении, чтобы я ее любил.
– Приятно познакомиться с тобой, Уэйд, – шепчу я.
Я смотрю на мужчину в дорогом темно-синем костюме, с идеальной осанкой – крупного бизнесмена из большого города, который так неуместно смотрится здесь. Он медленно подносит к губам сигару и глубоко затягивается. Говорит что-то подростку, с которым стоит рядом, потом тонкой струйкой выдыхает дым. Его ладонь лежит на плече мальчика, и они продолжают разговор.
У меня сжимается сердце.
Я стою на кладбище, прячась за деревом, почти слившись с ним. Их силуэты размыты, потому что мои глаза полны слез. Наблюдаю, как Гаррисон с Тристаном стоят над могилой Уэйда.
Если бы кто-то вонзил мне в сердце нож, было бы не так больно, как от этой картины.
Мужчина, которого я люблю, повез моего сына на встречу с его покойным отцом… курит с ним сигару. И я прекрасно знаю, что Гаррисону слишком рано курить, что им не следовало бы этого делать. Мне бы прийти в ярость. Мне бы возмутиться… но ведь…
Моя грудь ходит ходуном, я изо всех сил стараюсь сдержать эмоции.
Это было бы таким особенным моментом для Уэйда – разделить сигару с сыном.
Закрываю глаза. Боль нестерпима.
Я собиралась забрать Гаррисона из школы, чтобы попытаться поговорить с ним наедине, а потом увидела, как он садится в машину Тристана, и поехала вслед за ними сюда.
Меньше всего я ожидала увидеть то, что увидела.
Не хочу, чтобы они меня заметили. Разворачиваюсь и иду обратно к машине, заливаясь слезами. Сажусь в нее и, не оглядываясь, уезжаю домой.
Я перемешиваю салат в миске и поглядываю на часы. Семь вечера. Мальчики уже переделали все свои дела и смотрят телевизор.
Мое сердце переполнено любовью, и я благоговею перед Тристаном.
Он совершил поступок, совершенно особенный для меня… и для Уэйда… И то, что Трис поддержал Гарри в то время, когда я ополчилась на него, разрывает мне сердце.
До меня только сейчас дошло, что Трис обладает особым умением, которое я никак не смогла бы передать своим мальчикам.
Умением мыслить масштабно.
Вот чего они жаждут. Вот чего им не хватает в жизни.
Неудивительно, что мне было с ними так трудно. Я не видела за деревьями леса.
Гарри не упоминал о поездке на кладбище, а я не заговаривала о событиях уик-энда. Делаю вид, что все нормально, поскольку не понимаю, что мне говорить. О чем бы ни разговаривали они с Тристаном, сын держит это при себе. Если бы хотел, чтобы я знала, то рассказал бы.
К дому подъезжает «Астон Мартин».
– Тристан приехал! – с воплем несется к входной двери Патрик.
Флетчер приехал домой на электричке. Я не знаю, где после работы был Трис. Смотрю в окошко: Патрик открывает дверцу машины и что-то тараторит не останавливаясь. Тристан слушает его, смеется. Как он терпелив с младшим! Вручает ему сумку с ноутбуком, и Патрик гордо тащит ее домой. Флетчер идет к двери встречать его, а Гарри продолжает сидеть на диване.
– Привет, – говорит Тристан, входя в гостиную. Взглядом находит Гарри и кивает ему.
Гарри отвечает ему кривоватой ухмылкой, и мое сердце взлетает в облака.
– Привет, Андерсон, – мурлычет мой любимый мужчина своим сексуальным низким голосом.
Я обнимаю его.
– Здравствуйте, мистер Майлз, – я подаюсь к нему и нежно целую, а он поднимает брови, удивленный тем, что я осмелилась поцеловать его на глазах у мальчишек.
– Ты где был? – спрашиваю я.
– У меня была встреча во второй половине дня, и… – он мешкает, придумывая, что соврать. – И, в общем, вся вторая половина дня была напряженная.
– Ага… – улыбаюсь я своему чудесному лжецу. – Ужин почти готов.
– Хорошо, – он снова ласково целует меня. – Умираю с голоду.
Глава 22
Я стою в лифте и морщу нос.
Я рано встал и уехал от Клэр, позанимался с персональным тренером, переоделся в раздевалке фитнес-клуба. Озираюсь по сторонам. В лифте чем-то воняет. Что за черт, какой гадостью они его моют?!
Двери расходятся, и я торопливо шагаю вперед.
– Доброе утро, – здороваюсь с девушками в приемной.
– Доброе, – хором отвечают они.