— Что?! О чем ты?! Вы замешаны в каком-то преступлении[5]? По-видимому, это увлекательно, разве нет?!
Она всем телом подалась вперед и приблизила к Сайто свое лицо… и свою грудь.
— Послушай.
— Что еще?
— Ты раньше никогда не встречался с девушкой, я права?
— Ч-что? Нуу, ты, так пренебрежительно…
— Понимаю. Я — проницательная девчонка с заметной грудью? Ведь я сразу же понимаю, что творится в голове у парней из деревни.
Мальчик, которого назвали сельским жителем, разозлился.
— Кто здесь — деревенщина? Я не хочу, чтобы это говорила дочь гея.
— Это жестоко. Даже такой, он все равно — мой добрый папа. Когда мама умерла, он сказал: "Ну что ж, папа будет также исполнять обязанности вместо мамы…"
— Все эти "тре бьен"?
Джессика кивнула.
— Ладно, хватит насчет папы. Слушай, что вы замышляете вместе с этой девчонкой-дворянкой? Ведь ты — не дворянин, не так ли? Ты — ее слуга?
— Я — не слуга, — сердито произнес Сайто, после чего девочка тут же удовлетворенно усмехнулась и схватила его за руку.
— Ч-что?
— Научить тебя, как обращаться с девушками?
— Что?
За какой-то миг тело мальчика одеревенело, и он пристально уставился на Джессику. Эта девчонка из таверны, которая отлично понимала, как использовать свое обаяние, не упустила из виду это моментальное изменение.
— Однако взамен все мне объяснишь? Что вы, двое, задумали…?
Она повлекла захваченную руку Сайто к ложбинке своих грудей.
У мальчика родилась идея.
И в тот момент, когда ему в мозг, обдумывающий подобные планы, от пальцев руки передалось ощущение тепла девичьей кожи…
Дверь в комнату Джессики разлетелась в щепки.
Сайто подпрыгнул от неожиданности. В дверном проеме находилась мелко трясущаяся Луиза, одетая в свое белое платье.
— Чем это ты занимаешься?!
Мальчик заметил положение своей руки и в панике отдернул ее.
— С-сбором информации.
— Чью и в каком месте ты ее собираешь?
Фамильяр продолжал пребывать в панике, и тогда Луиза решительно прошла в комнату и провела прямой удар ногой ему в пах. Мальчик упал. Когда хозяйка схватила его за лодыжки и уже намеревалась, как это заведено, потащить…
Ее окликом остановила Джессика:
— Луиза, подожди-ка.
— Что?
— Почему ты не обслуживаешь клиентов? Еще только — середина рабочего времени, я права?
Луиза задрожала как осиновый лист из-за того, что городская девчонка обращается к ней вот так непочтительно, по имени, но сейчас ничего нельзя было поделать.
— Помолчи! Э-этого… тупого старшего братца проучу, и сразу же вернусь к работе!
Было решено говорить здесь всем, что Сайто — ее старший брат.
— У тебя находится свободное время, чтобы творить подобные вещи? Несмотря на то, что ты еще ни разу не смогла нормально получить чаевых…
— П-полагаю, здесь нет никакой связи.
— Есть, и очень значительная. Поскольку мне поручено руководить официантками. И такие девицы, как ты, меня беспокоят. Ты выводишь из себя постоянных посетителей и не приносишь заказы. И еще — швыряешь кружки. И еще — дерешься.
Луиза надулась.
— Нуу, с этим ничего не поделаешь. Такой вздорный ребенок, как ты, не годится на роль феи из таверны, — со скучающим видом произнесла дочь Скаррона.
— Я — не ребенок! Мне шестнадцать!
— Что? Мы с тобой — одногодки?
Джессика уставилась на собеседницу, и на ее лице было написано: "Я действительно удивлена".
Затем она, взглянув на грудь Луизы, посмотрела на свою. И, посмеиваясь, прикрыла рот ладошкой: