Читаем Трижды пестрый кот мяукнул полностью

— Теперь насчет фотографий, — продолжила я. — Уверена, вы знаете, в каких конкретно снимках он заинтересован.

— Думаю, что да, — ответил он. — С резиновыми сапогами и так далее?

— Да, — ответила я. — Особенно «и так далее». Я думаю, он с удовольствием заплатит дополнительное вознаграждение за них.

— Я отправлю их по почте завтра первым делом, — сказал Марлоу. — Куда мне отослать их?

Я дала ему адрес Букшоу.

— В целях безопасности, — объяснила я. — Посылать письма напрямую Горацию небезопасно. Часто их перехватывают некоторые силы — сами знаете кто. Гораций — человек многих секретов.

— Понимаю, — сказал Джеймс Марлоу. — Передайте ему, что он может положиться на меня.

— Вы уже говорили, — заметила я. — Но спасибо вам еще раз. Он будет весьма вам обязан.

Хотя я очень сильно сомневалась в этом. Эдгар Уоллес умер черт знает когда, еще до нашего с мистером Марлоу рождения. Я рассчитывала на то, что скаут Марлоу просто еще не в курсе этой несвежей новости.

Я положила трубку неожиданно и без лишних слов. Так создается атмосфера загадочности и крайней важности.

Я не могла сдержаться и не потереть руки от удовольствия. Горжусь собой!

Теперь пришло время мисс Луизы Дж. Конгрив, проживавшей по адресу Крэнвэлл-Гарденс, 47, Кенсингтон.

Или того, что от нее осталось.

— Мисс Рансимен? Это опять Флавия де Люс. Я просто хотела поблагодарить вас за то, что вы нашли мистера Марлоу. Я обязательно скажу об этом отцу. Да, он будет в полном восторге. А сейчас я хотела спросить, можете ли вы соединить меня с Лондоном… Вестерн-1778…

Я знала, вполне возможно, что после смерти Луизы номер был переведен на кого-то другого. Но придется рискнуть.

Я слушала телефонные гудки, перемежающиеся возбужденным треском статического электричества, — как будто ему тоже не терпелось узнать, кто возьмет трубку на том конце линии.

— Никто не отвечает, — сказала мисс Рансимен. — Может быть, перезвоним попозже?

— Нет, пожалуйста, — ответила я. — Давайте подождем, я уверена, дома кто-то есть.

Я вовсе не была уверена, но, как мне давно стало известно, если ты сам не возьмешь дело в свои руки, его возьмет кто-то другой.

— Зачастую на линии оказывается несколько сторон, — быстро проговорила мисс Рансимен, наполовину мне, наполовину себе. Это прозвучало как строчка из справочника начинающего телефониста.

Я смогла придумать только один ответ.

— Именно, — сказала я. — Только что об этом подумала.

После примерно пятидесяти гудков трубку на том конце сняли и послышался голос:

— Ну что такое?

Женский голос. Голос женщины, вовсе не обрадовавшейся тому, что ее оторвали от того, чем она занималась.

— Мисс Конгрив? — спросила я как можно тише.

Повисло настолько неловкое молчание, что от него я едва не покраснела.

— Мисс Конгрив умерла, — был ответ. — Кто звонит?

Мне пришлось шевелить мозгами так быстро, как никогда в жизни. Шестеренки резко закрутились, и я представила себе свой мозг как старые дедушкины часы. Если бы номер Вестерн-1778 достался совершеннейшему чужаку, ему неоткуда знать, что раньше он принадлежал погибшей Луизе Конгрив. Тем более зачем ему спрашивать, кто ей звонит?

Что-то здесь неладно.

— Какое несчастье, — сказала я. — Мне нужно было передать ей крайне важную информацию.

Я физически ощущала молчание на той стороне линии, его можно было резать ножом. И поставила все, что у меня было, на то, о чем мне однажды сказал Доггер. «Жадность, — говорил он, — это двигатель всего на свете, от фондовой биржи до объявлений о помолвках в «Таймс». Печальный факт, мисс Флавия, но это правда. Никто не может устоять».

— Возможно, я смогу помочь. — В голосе на той стороне послышались льстивые нотки.

— Вы родственница мисс Конгрив? — спросила я, и дедушкины часы в моей голове сменились ловушкой на медведя.

— Далекая, но да… в общем, родственница. Я одна из ее наследников.

Достойная соперница моему выдающемуся уму. За несколько секунд она ловко нашла связь между анонимным телефонным звонком и своим кошельком.

— Могу я узнать ваше имя? — спросила я. — Простите, но это необходимо.

— Грин, — представилась она. — Грин с одной буквой «н» на конце. Летиция Грин.

Я сразу же поняла, что она лжет. Я сама прекрасная обманщица, поэтому вижу, когда лжец добавляет лишние детали, чтобы казаться правдоподобным. Грин с одной буквой «н», боже мой!

Я на ее месте соврала бы получше даже с заклеенным ртом.

И Летиция! Она что, думает, я идиотка? Буква «н» уже выдала ее с потрохами, а тут еще такое старинное имя. Кто в наше время называет дочерей Летициями? Я сама неоднократно добавляю «Сабину» в качестве моего второго имени — по разным причинам, обычно в качестве предупреждения для тех, кто пытается задеть мое достоинство.

— Благодарю вас, миссис Грин. Я записала. Я…

— Мисс Грин, — поправила меня она. Даже самозванцы имеют свои неписаные правила.

— Простите. Мисс Грин, не могли бы вы сказать мне, мисс Грин, был ли у покойной мисс Конгрив билет ирландской лотереи, которая проводилась в июне?

Выстрел наугад, но точно в яблочко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Флавии де Люс

Сладость на корочке пирога
Сладость на корочке пирога

В старинном английском поместье Букшоу обитают последние представители аристократического рода — эксцентричный полковник де Люс и три его дочери. Летом 1950 года тягучее болото сельской жизни нарушают невероятные события: убийство незнакомца и арест полковника. Пока старшие дочери, как положено хорошо воспитанным английским леди, рыдают в платочки, младшая, одиннадцатилетняя Флавия, в восторге: наконец-то в ее жизни что-то произошло! Аналитический склад ума, страсть к химии и особенно к ядам помогут ей разобраться в этом головоломном деле, на котором сломали зубы местные полицейские.Флавия приступает к поискам, которые приведут ее ни больше ни меньше, как к королю Англии собственной персоной. В одном она уверена: отец невиновен — наоборот, он защищает своих дочерей от чего-то ужасного…

Алан Брэдли

Детективы / Зарубежная литература для детей / Иронические детективы / Исторические детективы
Сорняк, обвивший сумку палача
Сорняк, обвивший сумку палача

«Сорняк, обвивший сумку палача» — продолжение приключений знаменитой девочки Флавии де Люс.«В тихом омуте черти водятся» — эта пословица точно характеризует эксцентричную семейку, обитающую в старинном поместье Букшоу. Отец, повернутый на марках, чокнутая тетушка и две сестрицы: ханжа и синий чулок — как прикажете развлекаться юной сыщице в такой компании?Расследование нелепой смерти заезжего кукольника открывает другие мрачные тайны, о которых уже давно никто не вспоминал — отличное время препровождение.Несколько лет назад в лесу обнаружили повешенного мальчика, полиция так и не смогла выяснить, несчастный случай это или убийство… Каково же было удивление, когда в театральной постановке личико куклы оказалось копией погибшего Робина! Хороший способ потренироваться в дедукции, пользуясь любимым увлечением — химией и ядами.

Алан Брэдли

Детективы / Зарубежная литература для детей / Прочие Детективы
Копчёная селёдка без горчицы
Копчёная селёдка без горчицы

В старинном английском поместье Букшоу обитают последние представители аристократического рода — эксцентричный полковник де Люс и три его дочери. Пока полковник лихорадочно ищет способы спасти семью от разорения, распродавая коллекцию марок и фамильное столовое серебро, две старшие доченьки, Офелия и Дафна, играют с младшей в инквизицию, но Флавии не до игр, юная сыщица занята очередным расследованием. Этого уже вполне достаточно, чтобы сойти с ума, но ко всему прочему на территории Букшоу совершают нападение на цыганку-гадалку, разбившую лагерь в лесу, а Флавия снова находит труп — на трезубце фонтана — кто-то, явно не лишенный цинизма и чувства юмора, повесил местного прохиндея Бруки Хейрвуда.За расследование берется упертый инспектор Хьюитт, как обычно, недооценивая сыскные таланты вездесущей одиннадцатилетней крошки из Букшоу. Кто как не Флавия с ее настырностью, умом и неугомонным любопытством сумеет связать череду исчезновений, смертей, краж и похищений, случившихся в тишайшем Бишоп-Лейси за последние годы.

Алан Брэдли

Детективы / Зарубежная литература для детей / Прочие Детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики