"У меня грязная? - Кадарка возмутилась и прожигала меня взглядом. - На свою голову посмотри, иностранка".
"Я перед полетом вымыла головку с шампунем Гермес, - я не отступала, потому что сзади стоял мой муж с ружьем. - А у тебя волосы лоснятся от грязи".
"Мои волосы блестят от чистоты!
Они - настоящие смоляные.
Я час назад искупалась в горном потоке".
"Ха-ха! Ты в горном потоке, когда купалась, то перепутала свои волосы.
Искупала не те, а те, которые ниже пояса.
Про верхние волосы забыла, поэтому они у тебя остались грязные".
"Я-то искупалась, а ты после полета не принимала душ, - Кадарка захихикала.
Наш муж за нашими спинами начал подвывать, но нам уже было не до него. - У тебя от грязи волосы вьются".
"Да, я не успела принять душ, потому что передо мной черная кошка пробежала.
Я вынуждена была войти в лес, чтобы дерево нашло меня и избавило от сглаза.
Затем я заблудилась и вышла замуж за твоего мужа.
Мои волосы здесь ни при чем.
Они волнистые по природе, а не оттого, что я их после перелета не успела вымыть с шампунем.
А твои волосы грязные по-настоящему.
Ты ими хлеб испачкала, а еще хочешь мои волосы испачкать".
"Я купалась", - Кадарка повторила.
Нас спор о чистоте волос зашел в тупик.
"Докажи".
"Докажу".
"Кому?"
"Кому надо".
"Мне надо".
"Тебе надо?"
"Да".
"Пошли".
"Куда?"
"К горному потоку".
"Зачем?"
"Покажу".
"Что покажешь?"
"Его".
"Нового жениха?"
"Нет".
"Горный поток покажешь?"
"Да".
"Зачем?".
"Вымою снова".
"Что вымоешь снова?"
"Свои волосы на голове".
"Зачем?"
"Чтобы доказать, что они лоснятся не от грязи, а от чистоты".
"Тогда я тоже".
"Что ты тоже?"
"Вымою свои волосы в горном потоке".
"Зачем?"
"Докажу, что они волнистые не от грязи, а по моей природе".
"Потому что ты была в аэропорту?"
"Да, я была в аэропорту".
"Трудный перелет?"
"Очень".
"На ноги в самолете наступали?"
"Нет, я летела в бизнес класе".
"Я никогда не летала".
"И правильно делаешь".
"Почему?"
"Потому что у тебя есть муж.
Я летала с подругами, чтобы найти жениха.
А когда есть муж, то женихи не нужны уже, и не нужны перелеты за женихами".
"Женихи нужны всегда".
"Думаешь?"
"Знаю".
"Да?"
"Да. Теперь и у тебя два мужа - мой Фэт-Фрумос и пограничник.
Но за женихами советую летать".
"Я бы улетела от этих мужей"
"Понимаю тебя".
"Хорошо, когда тебя понимают".
"Тебя?"
"Меня и тебя тоже".
"Я бы тоже улетела от своего мужа и любовников".
"Полетишь со мной и моими подругами Василисой и Алехандрой?".
"Полетела бы, но боюсь".
"Я научу".
"Чему?"
"Летать".
"С горы?"
"На самолете".
"Тогда я найду вас, и мы вместе полетим".
"По рукам".
"По рукам пойдем?"
"По рукам ударим в знак согласия".
"Я найду тебя и твоих подружек.
Страна у нас маленькая, тогда и полетим".
"Муж не убьет тебя за это время из-за твоих измен?"
"Муж?"
"Муж".
"Чей муж?"
"Твой муж".
"Он уже и твой муж".
"Муж объелся груш".
"Не убьет, руки коротки.
Он уже не в первый раз пытается убить меня за измены.
Но каждый раз не дослушивает, сколько у меня было море любовников.
Тебя бы быстро застрелил, потому что всего лишь один пограничник".
"Да, один".
"Не врешь?"
"Не вру. И не был он у меня.
Просто успел поставить печать в паспорт, что он мой муж".
За разговорами мы дошли до бушующего горного потока.
Наш общий муж тащился за нами.
Он опустил голову, лицо его серое, как камни.
"Кадарка, ты купалась в этом ужасе? - я указала пальчиком на водопады, водовороты, подводные ямы. - Если бы ты там мылась, то у тебя бы смыло волосы не только с головы, но и оттуда". - Я приподняла край платья Кадарки.
Под платьем у нее не оказалось нижнего белья
Волосы на лобке были на месте.
"Убедилась, что все у меня не смыло волосы ниже пояса? - Кадарка засмеялась и помогла мне снять с нее всю одежду. - Но я не дурочка, чтобы прыгать в водопад.
Для купания есть идеальное местечко". - Кадарка взяла меня за руку и повела по тропинке вниз.
Среди зарослей цветов оказался миленький бассейн.
Горный бушующий поток подавала сюда воду тоненькой струйкой.
"Идеальное место для купания в жаркий день, - Кадарка вошла в воду, засмеялась и поманила меня рукой. - Что же ты, Алехандра?
Присоединяйся, а то одной купаться скучно".
"И присоединюсь, - я стала раздеваться. - После перелета, действительно, нужно принять ванну. - Я погрозила пальчиком мужу: - Фэт-Фрумос, не подглядывай".
"Что я там у вас не видел", - муж покраснел.
"Ты говоришь, как наш слуга Фирс, - я проследила, чтобы муж закрыл глаза. - Фирс старик, он все время ворчит, когда нас видит обнаженными:
"Что я там у вас не видел?".
"Твой слуга старик Фирс - твой муж или любовник? - Фэт-Фрумос обеспокоился. - Тогда все меняет дело.
Мне придется дольше выслушивать тебя, прежде чем застрелю с хлебом на голове".
"Старик Фирс - слуга, а не муж и не любовник", - я уже начала злиться на мужа.
Слишком много на себя взял со своим хлебом.
"Так не бывает: либо муж, либо любовник", - Фэт-Фрумос засмеялся, он не поверил мне.
"Тогда ты сам себе муж и сам себе любовник", - я озадачила героя.
Он задумался и заглянул в дуло ружья.
Я сошла в озерцо к Кадарке.
Она погрузилась под воду, подплыла ко мне и обняла под водой за колени.
Черные смоляные волосы Кадарки шевелились, как щупальца прекрасной рыбы.