Читаем Трое за границей полностью

Стр. 230. То летучих отрядов Сигизмунда, которых преследовали свирепые убийцы-табориты; то бледных протестантов, которых обращали в бегство победоносные католики Максимилиана. Сигизмунд I Люксембург (1368—1437) — курфюрст Бранденбурга с 1378 по 1388, король Германии с 1410; правил 4 года как император Священной Римской империи с 1433, был последним императором из дома Люксембургов; король Венгрии с 1385; король Чехии с 1419 по 1421 (1-й раз), с 1436 (2-й раз); король Ломбардии с 1431. Был одной из движущих сил Констанцского собора, прекратившего папский раскол, но вызвавшего гуситские войны. Табориты — радикальное крыло гуситов; название получило по горе Табор, где был основан первый лагерь приверженцев движения. Первый предводитель — Ян Жижка, который организовал плохо вооруженные отряды крестьян и устроил укрепленный лагерь; во главе 4 тысяч человек в июле 1420 Жижка разбил на горе Витков перед Прагой 30-тысячное войско крестоносцев, отправленное императором Сигизмундом для захвата города; в ноябре снова разбил императорские войска при Панкраце и овладел крепостью Вышеград. Максимилиан I (1573—1651) — герцог Баварии с 1597, курфюрст Пфальца в 1623—1648, курфюрст Баварии с 1648. Воспитанный иезуитами, проникся глубокой ненавистью к протестантству; в 1607, после того как он присоединил к своим владениям город Донауверт и ввел в нем католицизм, колебавшиеся ранее протестанты сплотились в унию (1608); Максимилиан образовал против них католическую лигу (1609).

Стр. 230. Вот святоши Густава Адольфа; вот в ворота врываются «стальные машины смерти» Фридриха Великого и сражаются на мостах. Густав II Адольф (1594—1632) — король Швеции (1611—1632). Двадцатилетнее царствование Густава Адольфа является одной из наиболее блестящих страниц в истории Швеции и имеет большое значение в истории Европы. Фридрих II — см. прим. к стр. 216; речь идет о событиях в Праге 6 мая 1757, в ходе Семилетней войны (1756—1763); Фридрих нанес поражение австрийским войскам под предводительством принца Лотарингского и блокировал их в городе. «Стальные машины смерти» — орудия.

Стр. 230. С которой они помогали католику Фердинанду сопротивляться протестантам-шведам. Фердинанд II (1578—1637) — король Чехии: 1617—1619 (1-й раз), с 1620 (2-й раз), король Венгрии с 1618; Римский король с 1618, император Священной Римской империи с 1619; из династии Габсбургов. Отличался фанатичной приверженностью католической церкви; едва приняв власть, стал неотступно преследовать протестантов. Всем, кто не желал менять вероисповедание, Фердинанд предписывал покинуть страну. За своим дядей Филиппом II любил повторять: «Лучше пустыня, нежели страна, населенная еретиками». Через несколько лет его правления в австрийских владениях, где ранее население наполовину состояло из лютеран и кальвинистов, не осталось ни одной протестантской церкви. Протестанты-шведы — силы короля Густава II Адольфа, которого протестанты Австрии призвали на помощь в борьбе с Фердинандом. События привели к Битве при Лютцене (16 ноября 1632) — одной из крупнейших битв Тридцатилетней войны, между шведскими войсками под командованием Густава ІІ Адольфа и габсбургскими подразделениями во главе с Альбрехтом Валленштейном. Целью Валленштейна было пресечь коммуникации Густава Адольфа, чья армия опустошала Баварию, союзную Габсбургам; кроме того, Валленштейн рассчитывал заставить курфюрста Саксонии отказаться от союза со Швецией. Фердинанд не одобрял этого решения; в результате католики потерпели поражение, однако шведский король в ходе битвы погиб.

Стр. 231. Алфавит состоит из сорока двух букв, которые иностранцу покажутся китайскими иероглифами. Чешский алфавит состоит из 42 графем, 15 из которых имеют диакритические знаки 3 видов: акут, карон и кольцо.

Стр. 232. Что в последнее время Джордж слишком пристрастился к «Пилзнеру». «Пилзнер» (Пильзнер, Пильзенер; нем. Pilsner) — светлое сухое пиво золотистого цвета с характерным ароматом и привкусом хмеля. Впервые был представлен в 1842 в Богемии (сегодня Чехия) в городе Пльзень (по-немецки Pilsen, откуда название). Новое пиво сварил специально приглашенный баварский пивовар Йозеф Гролл. Одной из особенностей нового сорта стало использование светлого, только слегка обжаренного солода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое мужчин

Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения