Читаем Трофей полностью

Элли снова захлестнула дикая обида и злость, что она не может победить его даже в такой ерунде. Испепелив его гневным взглядом, Элли отвернулась и, гордо пройдя к стойке ресепции, вывалила ошарашенному, прилипшему к ее телу взглядом портье кучу смятых купюр, теперь уже йен.

– Две смежные комнаты. – жестко потребовала она. – Сейчас же!!

Портье сгреб деньги и, не отрывая похабного взгляда от Элли, достал две связки ключей и бросил на стойку. Элли пригрозила ему пальцем, а Дэн, подхватив ключи, взял ее за руку и увел вслед за ребятами, которые уже нашли лестницу на второй этаж.

Номера разделяла синяя, невзрачная дверь в стене комнаты, которую Элли могла охарактеризовать как номер на один час. Грязное окно, зашторенное толстыми, коричневыми портьерами, широкая двуспальная кровать и тумбочка с телевизором – все, что находилось в номере Элли и Дэна, не считая маленького холодильника и душевой комнаты.

Кристиан и Джек хмыкнули, глядя на допотопный телевизор с кинескопом, и прошли в свою комнату, зеркально отражавшую комнату Дэна и Элли, за исключением того, что там стояла не одна, а целых две кровати, правда меньшего размера.

Дэн установил среди комнаты стул и принялся шарить по тумбочкам, махнув рукой Элли:

– Садись. Рана глубокая, придется зашивать. И, к тому же, надо выковырить из твоей руки эту проклятую штуковину.

Элли в испуге вытаращила глаза на Дэна, но увидев его серьезное, решительное лицо, только устало проговорила:

– А ты уверен, что она сама не заживет? Мне кажется, все не так уж…

– Элли! Сядь и не спорь! – услышала девушка повелительный тон Джека, стоявшего в дверях их номера. Глянув на брата, она поняла, что сопротивляться бесполезно и плюхнулась на стул.

– Если хочешь, братишка, я могу зашить. Знаю отличные швы: «вперед, иголка» и «крестик». – с ухмылкой проговорил Кристиан, развязной походкой входя в их номер и уже попивая невесть откуда взявшийся бурбон.

Элли сощурила на него глаза, показывая сопротивление, и скинула толстовку. Дэн присел рядом на стул и, развязав рану, быстро осмотрел ее.

– Пять минут, Элли. Придется потерпеть, наркоза никакого нет, конечно.

– Как нет? – весело воскликнул Кристиан, задорно улыбаясь. – Конечно есть! На, держи, выпендрежница! – и он вручил Элли бутылку.

Элли понюхала бурбон и поморщилась, а Дэн забрал у нее бутылку.

– Отличный антисептик.

И он плеснул выпивку прямо в рану Элли.

От резкой, невыносимой боли у Элли помутилось в голове, она стиснула зубы, с трудом удерживая крик, и ощутила, как из ее глаз брызнули слезы. Дэн тревожно следил за ее состоянием, но Элли было так стыдно закричать или заплакать на глазах у Кристиана, который, конечно, будет насмехаться над ее слабостью, что она, собрав все свои силы в кулак, подняла глаза на Джека и, вытерев другой рукой слезы, проговорила спокойным голосом:

– Итак, Джек. У нас есть немного времени, так что рассказывай: как вы узнали, что я здесь? Зачем взяли с собой это чудовище? – Элли указала на Кристиана, весело попивающего бурбон и абсолютно не реагировавшего на ее высказывания. – И, наконец, как ты оказался замешан во все это???

– О, это интересно! Ни за что не пропущу этот разговор. – с сарказмом проговорил Кристиан, развязно и нагло развалившись на кровати с бутылкой и горячо и сексуально прикурив сигарету.

Джек вздохнул и, взяв еще один стул, сел рядом с Элли, оседлав его. Он посмотрел на сестру тревожным, проницательным взглядом, затем переглянулся с Дэном и проговорил:

– Мы здесь, потому что Джузеппе приказал нам вернуть тебя обратно. Ты будешь снова танцевать в «Иглах».

Элли чуть не подпрыгнула от удивления и вытаращилась на Джека, переводя взгляд с него на Дэна и обратно. Ее сердце от неожиданности и радости пропустило один удар.

– Что??? Но… как же сделка?? Я же… Он же отдал меня вместо своего долга!

Джек вздохнул и его взгляд обледенел. Ответил Элли Кристиан.

– Понимаешь, принцесса… Наш босс – такой человек, который никогда не отдаст то, что принадлежит ему.

Элли непонимающе посмотрела на него.

– Но как такое возможно?!? Если заключать сделки, то всегда приходится с чем-то…

– А вот как раз для этого, сестричка, существую я. – серьезно и пристально глядя на Элли, сказал Джек. Элли шокировано уставилась на него. – Да, я тоже работаю на Джузеппе. – угадав ее мысли, угрюмо проговорил он.

Элли вздрогнула от ужаса. Она не могла в это поверить! Ее брат… Тот, который вечно защищал ее, вытаскивал из неприятностей, запрещал ей танцевать на шесте и встречаться с кем попало, тот самый брат работает на мафию!

– Нет… – расстроенно протянула она. – Ты?.. Но… как? Что ты делаешь для него?

Джек пристально посмотрел в ее глаза. Элли видела, как тяжело ему даются эти слова, это объяснение… И как больно ему разочаровывать ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература