Читаем Трофей полностью

– Если ты не справишься, я попрошу твоего любимого Дэна выстрелить из какой-нибудь милой пушечки в твою чудесную головку… Но он, скорее всего, не сделает этого. Поэтому я дам поручение Кристиану убить вас обоих… Думаю, ему будет немного жаль, но он хладнокровно сделает все, что нужно. Так что старайся, милая. От твоих действий зависит твоя жизнь и жизнь Даниэля.

Элли в ужасе посмотрела на Дэна. Тот недовольно смотрел на девушку и язвительно проговорил:

– Приехали. Что же тебе спокойно-то не жилось?

Элли выдохнула, но ее сердце снова стучало, как живое, она чувствовала невероятный подъем и, взяв себя в руки, кивнула:

– Все ясно. Я могу идти?

– Подожди. – сказал Джузеппе. – Есть еще кое-что. Знаешь ли ты, милая леди, что в Японии существует традиция – тот, кто убивает главного мафиози – якудзу, занимает его место?

Элли шокировано уставилась на него.

– Черт бы меня побрал! – расхохотался Кристиан. – Дэнни, твоя девушка теперь якудза! Класс! Как же мы раньше без нее жили?

Джузеппе улыбнулся.

– Кристиан прав. Многие японцы видели, как ты сбросила Бао с крыши, и теперь вся мафия Токио готова подчиняться тебе… Если хочешь, можешь возглавить…

– Я их всех ненавижу! – в сердцах сказала Элли. – Это грязные, трусливые, грубые извращенцы!

Джузеппе всплеснул руками.

– Позволь мне предложить тебе совет. У японцев есть неформальный лидер – его зовут Лин. Ты можешь лично передать ему полномочия по управлению мафиозным кланом, и он будет слушаться только тебя… пока ты не умрешь.

Элли хмыкнула.

– Этого еще только не хватало! Я с радостью все передам, хотя не представляю, что, этому Лину.

Джузеппе хлопнул.

– Отлично! Эндрю! – крикнул он за дверь. – Заводи!

Элли шокировано обернулась. Человек Джузеппе завел высокого, молодого японца в строгом черном костюме. Увидев Элли, он низко поклонился ей и проговорил:

– Моя госпожа… Рад видеть вас в добром здравии.

Элли пожала плечами.

– Насчет доброго здравия… Твой бывший господин порвал мне связки на ноге, так что это сомнительно. И что касается «госпожи» … Мне, конечно, приятно, но я не работорговец, зови меня Элли.

– Гляди-ка! Уже рулит, как будто всю жизнь руководила мафией. – ухмыльнулся Кристиан. – Может ты о ней чего-то не знаешь, брат?

Джузеппе посмотрел на Элли и поощрительно кивнул. Элли взволнованно выдохнула и на секунду задумалась. Нужно все сделать правильно… Джузеппе не случайно устроил эту встречу… Ее мозг бешено работал. Она посмотрела на Лина. Тот снова поклонился ей:

– Как вам будет угодно, Элли. Слушаю ваши распоряжения.

Элли нахмурилась.

– Лин. – аккуратно начала она. – Ты можешь возглавить мафию Японии, но: твоя политика будет согласовываться с Джузеппе Моранди, и ни ты, ни твои люди никогда не пойдете против него.

Лин поклонился и кивнул.

– Как вы пожелаете, госпожа Элли. Что-нибудь еще?

Элли задумалась. Затем проговорила:

– И ты не будешь покупать чужих женщин и издеваться над ними. Женщины – это не товар, их нужно уважать, а не таскать за волосы!

Парни на диване хмыкнули, а Лин серьезно кивнул.

– Как вам будет угодно.

– Тогда пока! – Элли помахала ему, показывая, что разговор окончен.

Лин поклонился и вышел. Элли посмотрела на Джузеппе. Тот ликовал. Он подошел к девушке и восторженно посмотрел на нее:

– Ты все сделала, как я и ожидал. Ты настоящая находка, Элли Купер. Ты не облажаешься.

Элли довольно улыбнулась, но ее не покидало ощущение, что она что-то забыла. И тут ее озарило. Она подбежала к двери, не обращая внимания на боль в ноге, и, открыв ее, крикнула, перегнувшись через перила:

– Лин! Лин! Вернись!

Через полминуты Лин показался на ступеньках.

– Да, госпожа Элли?

– Ник Джонс. Ученый из лаборатории Бао. Он жив? – с замиранием сердца спросила она.

– Да, но он в госпитале. Небольшое ранение в ногу. – сказал Лин. Элли облегченно выдохнула.

– Ты отдашь его мне. Я буду лично распоряжаться им и его изобретениями.

Лин незаметно вздохнул и кивнул.

– Да, конечно, госпожа. Это все?

– Все. Пока!

И Элли, счастливо улыбаясь, закрыла дверь. Джузеппе в этот момент переговаривался с Кристианом и Дэном, и когда Элли вошла, он довольно посмотрел на нее, улыбаясь.

– Браво! Ты великолепна, моя дорогая! Скорее поправляйся, у нас много дел. – он подошел к ней и восторженно осмотрел с ног до головы.

– Ну теперь-то мы можем идти, Джу? – спросил Кристиан. – Я опаздываю на свидание.

Элли испытала дрожь от взгляда босса, и ее сердце екнуло… Только бы не влюбить его в себя… Она вспомнила аналогичный взгляд Бао, и ее сердце сжалось.

– Выметайтесь. – махнул рукой Джузеппе и снова долгим взглядом оглядел Элли. – До встречи, дорогая…

– До свидания. – сказала Элли и вышла, увлекаемая Дэном.

Когда троица оказалась на улице, Кристиан закурил, посмотрев на Элли насмешливым и язвительным взглядом.

– Ну вот, выпендрежница. Теперь ты конкретно вляпалась. Мало того, что нам снова придется вечно спасать тебя из разных передряг, так ты еще умудрилась обворожить неприступного Джузеппе Моранди! Дэн, мне очень жаль. – он подмигнул брату и сказал:

– А теперь извините, я опаздываю на чертово свидание!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература