– Я не хочу этого слышать, Идайос. Я не сомневаюсь, что ты и твои товарищи считаете этот план плохим и уверены, что этих людей не следовало вооружать из опасения, что они выступят против нас или друг против друга. Это могло случиться в мирное время, тогда фригиец мог убить фракийца за корову. Но, помня о грозящей им из-за Геллеспонта опасности, они будут благодарны за оружие и вознаградят нас своей верностью.
Идайос снова вздохнул.
– Скажи мне, – прервала она его снова, – тебе поручили обеспечивать безопасность на берегу. Всех гостей Дардании обыскивают и разоружают, как я приказала?
На его лице появилось недовольное выражение. Она знала, что он обижался царицу за отведенную ему роль. Конфисковывать старые деревянные дубинки и тупые мечи у моряков, а затем возвращать их владельцам, когда они уезжают, было ниже его достоинства.
– Да, госпожа, – кивнул он, – все исполнено. Хотя…
– Хорошо, – похвалила Халисия. – Это важное задание. Не стоит недооценивать его. – Она встала прежде, чем кто-то еще мог заговорить. – Павзаний, пожалуйста, пройдись со мной.
Они пошли по залитому солнцем двору к переполненным конюшням царской стражи. Халисия подняла лицо к солнцу и глубоко вдохнула запах лошадей, побелевшей на солнце соломы и кожи. Она постаралась приспособиться к шагу старого воина. Царицу огорчала его слабость. За три года, прошедших после нападения на Дарданию, его возраст, казалось, еще сильнее сказался на нем.
Из конюшни доносился стук копыт и сердитое ржание. Халисия вошла в деревянное здание, Павзаний последовал за ней. Она подошла к самому дальнему стойлу, где вставала на дыбы и брыкалась черная лошадь, ее копыта били о стены, заставляя их дрожать и трещать. Когда царица приблизилась к стойлу, животное заметило ее и устремилось вперед с дикими глазами и раздувающимися ноздрями. Ее огромная грудь ударилась о дверь стойла, повредив верхний слой обшивки. Халисися осталась стоять на месте и сказала несколько ласковых слов животному; лошадь посмотрела на нее и отошла в тень.
– Я не знаю, зачем ты держишь это животное, – проворчал Павзаний. – Мы вырастили его здесь, потому что он опустошал пастбища. Теперь он осаждает лошадей охраны.
– Я думала, что если держать его подальше от кобылиц, он успокоится, – вздохнула царица. – Он всегда такой злой. Я не понимаю почему.
– Он будет не таким злым, если мы отрежем ему яйца, – предложил старый полководец. – Жеребец, возможно, успокоится и станет хорошим скакуном.
«Геликаон думает, что он будет прекрасным производителем и положит начало новой породе боевых коней. Павзаний покачал головой.
– Ему дали слишком много свободы. Ты знаешь, что он почти сделал калекой одного из моих лучших всадников? Сбросил его, затем прошелся по ногам. Сломал обе. У него плохо с головой, госпожа.
– Открой стойло, Павзаний. Старик не двинулся с места.
– Пожалуйста, не делай этого, моя царица. Она улыбнулась ему.
– Это просто лошадь. А не какой-нибудь жестокий убийца. Делай так, как я приказываю.
Павзаний сделал шаг вперед и поднял засов, открыв дверь достаточно широко, чтобы Халисия могла войти. Она увидела, как он вытащил свой меч, и знала, что старик готов перерезать горло животному, если ей будет грозить опасность.
– Убери это, – тихо попросила царица, – и закрой за мной стойло.
Войдя внутрь, она начала напевать тихую мелодию, затем медленно и спокойно подняла руку, нежно погладила жеребца по шее. Он бил копытами, прижимая уши.
– Однажды, – прошептала Халисия, прижавшись лицом к шее лошади, – мы с тобой будем скакать по лугам. Ты будешь царем среди лошадей, а кобылицы будут следовать за тобой.
Взяв пригоршню соломы, она протерла широкую спину жеребца. Он поднял уши и повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
– Ты такой красивый, – сказала она. – Такой красивый и сильный.
Бросив солому, она медленно вернулась обратно к двери стойла. Павзаний открыл ее, и она вышла. Когда засов вернулся на место, жеребец внезапно встал на дыбы. Полководец споткнулся и чуть не упал. Халисия засмеялась.
– Он будет прекрасным скакуном, – сказала она.
– Я не знаю, как ты это делаешь! – воскликнул старый воин. – Я могу поклясться, что он понимает, когда ты разговариваешь с ним.
Оказавшись снаружи, Халисия повернулась к Павзанию:
– Ты поедешь со мной?
– Для меня это большая честь, моя царица.
Он подозвал мальчика и попросил привести лошадей. Мальчик привел старого темно-коричневого мерина Халисии Танцора и милую кобылу с раскачивающимися боками, к которой Павзаний недавно почувствовал расположение. Они проехали по двору конюшни и спустились к Морским воротам, ведущим к гавани. Остановив лошадей на отвесном горном склоне, они посмотрели на узкую полоску моря вдоль побережья измученной войной Фракии.
Павзаний озвучил беспокойную мысль, которая терзала ее.
– Если падет восточная часть Фракии, обе армии запада и мятежники фракийцы отправятся на это побережье.