Читаем Троя. Грозовой щит полностью

– Если царь Приам услышит о таком оскорблении, он, возможно, захочет тебя выпороть. Пошли служанку за ней и попроси Кассандру вернуться. Нет, лучше, если ты пойдешь и попросишь сама.

Экса, раскаявшись в своем поступке, собрала сумку для шитья и покинула террасу. Когда она выходила, Андромаха услышала, как служанка бормочет:

– Она не придет.

Девушка подумала, что она, наверное, права. Кассандра была сложным ребенком. Ее обреченность и дар предсказания всегда отпугивали от нее людей. Даже те, кто любил ее, как Андромаха и Геликаон, боялись ее сверхъестественной способности предсказывать будущее. Теперь девочке исполнилось четырнадцать, и после смерти матери она замкнулась в себе, стала более тихой. Будучи ребенком, Кассандра всегда говорила дерзко и открыто, а теперь она тщательно подбирала слова – за этим было почти мучительно наблюдать. Она держалась в тени женской половины и храма Афины, и Андромаха все реже и реже видела ее.

Именно Кассандра была причиной недавней ссоры Андромахи с царем Приамом. Царь объявил, что девочка посвятит себя острову Тера, как ее мать Гекуба и сама Андромаха. Кассандра приняла это известие, не жалуясь, но Андромаха была в ярости, когда услышала об этом.

Она столкнулась с Приамом в мегароне, который был сценой многочисленных битв. Он наблюдал за ней, блуждая взглядом по ее телу, Андромаха прошла через весь зал и встала перед ним. Девушка слышала, что царь болеет, но он выглядел крепким, несмотря на то что на нем была туника, испачканная вином, а глаза странно блестели.

– Андромаха, – сказал он, – ты редкий гость в моем дворце. Но я могу догадаться, почему ты здесь. Ты пришла не для того, чтобы оказать почтение своему царю. А для того, чтобы, как всегда, вмешаться.

– Я слышала, что Кассандру отправляют на благословенный остров, – тихо произнесла она. – Я думала, что ты, возможно, захочешь посоветоваться со мной, потому что я провела там два года.

Он засмеялся.

– И что бы ты сказала, дочь, если бы я посоветовался с тобой?

– Я бы сказала, отец, что путешествие в Теру слишком опасное. У меня была подруга, которая пережила ужас изнасилования и угрозу смерти от рук пирата. В тех водах теперь плавают корабли неприятеля.

– Подруга? – фыркнул он. – Ты говоришь о беглянке Каллиопе, из-за предательства которой я вынужден послать свою дочь вместо нее? Чего еще можно было ожидать от дочери Пе-лея – его семья погрязла в предательстве и подлости.

Ответ Андромахи был быстрым и резким:

– Если бы не было этого предательства Каллиопы, я бы сейчас разлагалась в гробнице, а мой сын никогда бы не увидел этот мир.

При упоминании об Астианаксе его лицо подобрело.

– Так было предназначено, – сказал он, – что Кассандра будет служить Спящему богу. Ее мать Гекуба хотела этого, и сама Кассандра предсказывала это.

– Ты никогда не верил в предсказания Кассандры, – со злостью напомнила ему девушка.

– Нет, но ты веришь.

На это Андромахе нечего было ответить. Она говорила с Приамом когда-то о том, что предсказания Кассандры в точности исполняются. И не могла теперь утверждать, что девушка ошибается.

– Ее доставит на Теру флот Геликаона, – сказал Приам, – ранней весной. Твои слова не смогут заставить меня изменить решение.

Из окна на балконе подул легкий ветер, и Андромаха встала с кушетки, потянувшись. Она услышала какой-то звук позади себя на террасе и повернулась, ожидая увидеть Кассандру, но вместо нее из тени показался темноволосый Диос.

– Диос! – она стремительно приветствовала его, он взял ее за руки. – Ты быстро вернулся. Какие новости из Фив?

С твоим отцом все в порядке, Андромаха. И с братьями тоже. Они готовятся к войне, но пока они в безопасности.

– Есть новости о Гекторе? – спросила Андромаха. – Я интересуюсь каждый день, но, кажется, никто ничего не знает.

– Ситуация во Фракии осложнена гражданской войной, – ответил он. – И трудно понять, что там происходит. Гектор и троянская конница сражаются в горах – это последнее, что мы слышали».

– Как могут фракийцы сражаться друг с другом, когда так велика опасность со стороны микенцев! – гневно воскликнула Андромаха. – Это глупо!

– Что ты знаешь о недавней истории Фракии?

– Очень немного, – призналась она. – Царь Эионей был хорошим правителем, там не было войн. Теперь в стране подняли мятеж.

Диос сел на кушетку и налил себе чашу воды.

– Мне рассказать тебе о Фракии, или мы поговорим о более приятных делах?

– О делах, более подходящих для ушей женщины? Диос засмеялся.

– Ты не похожа на большинство женщин, Андромаха, и я не хочу оказаться в одной яме со скорпионами.

– Тогда расскажи мне о Фракии.

Перейти на страницу:

Похожие книги