Читаем Троя. Повелитель Серебряного лука полностью

Он увидел, в какое смятение повергло царевну его состояние. Под ввалившимися глазами Аргуриоса залегли темные круги, он сильно исхудал и выглядел изможденным.

— Давайте сядем, — предложила Андромаха. — Это моя подруга, дочь царя, Лаодика.

Аргуриос проморгался от пота и посмотрел на Лаодику. Она была высокой с длинными светлыми волосами, в ее глазах сквозила неприязнь. Повернувшись к Андромахе, воин спросил:

— Почему вы… здесь?

— Микенцы всегда очень грубы, — сказала Лаодика, — их не учат хорошим манерам. Пойдем, Андромаха. Слишком жарко, чтобы стоять здесь.

— Да, ты можешь вернуться, — позволила ей Андромаха. — Я посижу здесь немного с этим воином.

Лаодика кивнула:

— Я подожду тебя в беседке. — Ничего не сказав Аргуриосу, она ушла прочь.

— Тебе следует… пойти с ней, — сказал Аргуриос. — Нам… не о чем… говорить.

— Садись, иначе упадешь, — приказала Андромаха, присаживаясь на каменную стену. Аргуриос рухнул рядом с ней, удивившись тому, что он послушался женщину. Ему стало стыдно. Даже в этом он больше не был мужчиной.

— Я знаю, что тебе нужно, — сказала она.

— Что мне нужно?

— Вернуть свою силу. Когда я была помладше, мой отец участвовал в сражении. Лошадь, на которой он ехал, упала прямо на него. После этого, как и ты, он с трудом мог дышать. Он исхудал, словно старик. Это продолжалось несколько месяцев. Однажды мы услышали о путешествующем лекаре. Он был ассирийцем и лечил людей в деревнях по дороге в Египет. Мы привели его к моему отцу.

— Он… помог ему?

— Нет. Он показал моему отцу, как ему вылечиться.

Аргуриос вытер пот с глаз и посмотрел на молодую женщину. Зрение у него затуманилось, дыхание было прерывистым. Но в сердце загорелась надежда.

— Расскажи мне, — попросил он.

— Я покажу тебе, Аргуриос. Завтра утром, какая бы ни была погода, я пришлю за тобой повозку. Она доставит тебя к скалам над берегом. Возьми с собой Ксандера, потому что я буду рада увидеть его снова. А теперь я оставлю тебя, чтобы ты мог закончить свою работу. — Она встала.

— Подожди! — воскликнул Аргуриос, с трудом поднимаясь на ноги. — Отведи меня… к… дочери царя.

Она медленно пошла рядом с ним. Микенец дважды спотыкался, но ее рука помогла ему устоять на ногах. Ему хотелось оттолкнуть ее, но сила этой женщины помогала ему держаться прямо. Идти было недалеко, но к тому моменту, как они достигли тенистой беседки, Аргуриос почувствовал усталость. Лаодика сидела на скамейке. Микенец сделал усилие и вздохнул.

— Не… у всех… микенцев… плохие манеры. Я прошу извинить меня за грубость. Я всегда… чувствовал себя неловко… с женщинами. Особенно красивыми женщинами.

Он ожидал резкого ответа, но вместо этого выражение ее лица смягчилось. Девушка поднялась со скамейки и встала перед ним.

— Ваши извинения приняты, — сказала она. — Я тоже прошу прощения за невежливость. Вы тяжело ранены, мне следовало понять, что вам плохо.

Аргуриос не смог придумать, что еще сказать, молчание затянулось, момент становился неловким. Тогда заговорила Андромаха:

— Я пригласила Аргуриоса присоединиться к нам завтра. Это поможет ему выздороветь.

Лаодика засмеялась.

— Ты, наверное, не спала всю ночь, придумывая, как бы рассердить моего отца? — спросила она.


Ксандеру нравилось работать в доме Змей. Он чувствовал себя полезным и нужным. Люди всегда радовались его приходу. Прошло много недель, он многое узнал о травах и лекарствах, лечении и диагностике. При лихорадке ко лбу нужно прикладывать теплые влажные полотенца, истолченная в порошок кора некоторых деревьев снимает боль. Гнойные язвы заживляют компрессы из вина и меда. Желая узнать больше, повсюду он ходил за Махаоном, наблюдал, как тот накладывает шины на переломы, прокалывает пузыри и ожоги. Несмотря на свой интерес к медицинскому делу, мальчик был рад побыть на свежем воздухе, сидя в широкой повозке рядом с Аргуриосом. Небо затянули тучи, но сквозь них светило солнце, воздух был свежим и пахнул морем.

Ксандер посмотрел на Аргуриоса: микенец выглядел больным, его лицо осунулось, похудело настолько, что он стал похожим на старого, изможденного старика. Ксандер помог ему побриться сегодня утром, срезав бороду с его щек и подбородка. Когда он причесывал его длинные темные волосы, то заметил поседевшие вески. Мальчик с трудом мог вспомнить того железного воина, который спас его на «Ксантосе». Прошло уже несколько недель со времени нападения на Аргуриоса, но его выздоровление шло очень медленно. Махаон рассказал Ксандеру, что микенцу проткнули легкое, удар прошел в опасной близости от сердца и вызвал внутреннее кровотечение.

— Но он поправится? — спросил Ксандер

— Возможно, к нему никогда не вернется прежняя сила. Часто глубокие раны заканчиваются плохо, образуя опухоли.

Ксандер оглянулся. Повозка пересекала широкий деревянный мост через реку Скамандр. Он подумал, может, они едут в белый дворец, который он видел на вершине скалы на юго-западе. Говорят, что в Радости царя живет царица с некоторыми из своих дочерей.

Повозка налетела на камень на дороге и подпрыгнула. Аргуриос поморщился.

— С тобой все хорошо? — спросил Ксандер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Троя (Геммел)

Похожие книги

Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins
Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins

Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го

Mu Su Li

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мифологическое фэнтези