– Долон, Волк! – воскликнул Гектор. – Ты носишь верное имя для того, кто делает смелые дела в ночное время. Какую награду ты хочешь? Золото? Жизнь врага? Какого-нибудь греческого царя себе в рабы?
– Из царей получаются плохие рабы, – кисло ответил Долон, – а какая прибыль от мертвеца? И золота мне не надо, ведь мой отец богат, а я – его единственный сын.
– Выбирай, что пожелаешь.
– Дайте мне коней Ахиллеса, – ответил он с готовностью, – бессмертных коней, которых морской царь подарил Пелею на свадьбу. Они белые, как пена на воде, и бегут стремительно, со скоростью ветра. Чтобы обладать ими, я готов рисковать жизнью.
– Ты просишь большую награду, – рассудительно заметил Гектор, – но, если сумеешь принести важные известия, ты их заработаешь.
– Меня не зря называют Волком, – похвалялся Долон. – Я завернусь в волчью шкуру, наброшу его голову на свою и проползу мимо часовых, которые примут меня за волка или беспризорную собаку. Не бойтесь за меня. Я вернусь с головой Одиссея на поясе, а может быть, даже Диомеда.
– Такие головы легко не достаются, – возразил Гектор с улыбкой и неожиданно повысил голос. – Кто прерывает наш совет? – требовательно спросил он. – Что это за человек здесь?
– Это – пастух с предгорий Иды! – прокричал голос. – Он принес весть о могущественной армии, идущей к нам на помощь.
– Пусть выйдет вперед, – потребовал Гектор. – А теперь, человек, что ты можешь нам рассказать?
– В чащобах возник большой шум, – запинаясь, начал он, – и мы подумали, что это греки, но нет. Они говорят по-фракийски.
– Ты их видел?
– Я видел высокого человека, который сиял, словно бог, в золотой колеснице. Его кони были белы как снег, а на лбах у них была голова Горгоны Медузы из золота со звенящими колокольцами вокруг. За ним двигалась длинная линия колесниц, копьеносцев, лучников и пращников. Это было нескончаемое войско.
– Это – Рес, фракиец! – воскликнул Гектор. – Он пришел вовремя, с его помощью победа нам обеспечена. Он – великий герой, а его матерью была богиня. Он далеко отсюда?
– Совсем близко, – ответил пастух. – Я пришел с холмов, где его люди не смогли бы пройти, но они передвигаются быстро и скоро будут здесь.
– Я должен встретить их и привести сюда! – закричал Гектор. – Они разобьют лагерь справа от нашего войска и присоединятся к нам в атаке на рассвете. Прощай, Долон! Желаю тебе удачно выполнить поручение. Нам теперь больше, чем прежде, нужны сведения о том, что происходит в стане врага.
Равнина между двумя армиями лежала темная и безмолвная. То здесь, то там глубокие пятна черноты отмечали кустарники, в тенях которых неосторожный ходок мог бы наступить на мертвые тела, поскольку павшие в последней битве так и остались лежать по всей равнине. Одиссей с Диомедом услышали, как кто-то впереди тяжело споткнулся и, споткнувшись, в сердцах ругнулся. Долон не очень-то старался соблюдать предосторожность и производить как можно меньше шума, ведь греческие посты были вне пределов слышимости.
– Ложись и дай человеку пройти, – прошептал Одиссей. – Тогда мы сможем пригнать его к нашим часовым, если он окажется слишком проворным для нас.
Оба бросились на землю в стороне от тропинки, широко раскинув руки и приняв позу мертвых тел, которые они видели. Долон прошел мимо, не посмотрев на них, тихонько насвистывая сквозь зубы для храбрости. Греки проследили, как он прошел мимо, потом вскочили на ноги и припустили за ним.
Долон остановился и оглянулся, так как предположил, что его преследователи – скорее всего, гонцы из лагеря троянцев, а, несмотря на свое хвастовство, он был не прочь, чтобы его отозвали. Только когда те оказались почти рядом, он увидел блеск их оружия. Неожиданно издав крик, Долон бросился со всех ног бежать, пытаясь обогнуть их и попасть в ряды своих.
К несчастью Долона, оба его преследователя оказались известными бегунами. И как ни старался, он оказался у греческих сторожевых постов. Вот уже копье царапнуло его по плечу, врезалось в землю перед ним и задрожало. Долон в страхе остановился, и двое набросились на него, грубо схватив за руки.
Колени Долона подогнулись, и он упал на руки своих преследователей.
– Возьмите меня в плен живым, – жалобно выдохнул он. – Мой отец богат и заплатит любой выкуп.
– Сначала разговор, – серьезно сказал Одиссей, – а сделка потом. Кто тебя послал и зачем?
Долон задрожал с головы до пят, и слова полились из него слишком быстро, чтобы его могли понять.
– Я скажу вам все, что вы хотите знать, а мой отец заплатит выкуп. Гектор послал меня разведать, не затевают ли греки побега под покровом ночи. Я не хотел идти, но он обещал мне белых коней Ахиллеса, если принесу нужные сведения.
Одиссей коротко рассмеялся.
– Ты вряд ли годишься для таких коней, – сказал он. – Сам Ахиллес с трудом справляется с ними, а ему страх незнаком. А теперь скажи мне, где спит Гектор и охраняют ли его часовые?
– Часовые имеются, – запинаясь, отвечал он. – Но я не могу сказать, где спит Гектор. Я не знаю, правда.
– Для тебя было бы лучше, если бы ты знал, – угрожающе сказал Диомед, поднимая свой меч.