Читаем Тройной сюрприз для шейха (СИ) полностью

Равию легко заткнуть. Она ведомая и бесхарактерная, а вот Афифа, хоть и вывела нестройное «да», но смотрит исподлобья, и я чувствую, что эта слежка лишь начало проблем, которые можно еще ждать от моей первой жены.

— Афифа! — строго говорю я.

— Да, господин! — поднимает она меня взгляд.

— Ты родила ребенка две недели назад.

— Да, господин! — с готовностью подтверждает она.

— Ты сейчас должна сидеть с малышкой, кормить ее, ухаживать за ней! Ты должна беречь себя после родов, но никак не слоняться по городу, как праздная женщина!

— Я поняла, господин, простите меня.

— На первый раз прощаю. Но если еще раз мои люди схватят тебя в городе — я верну тебя родителям. Гулящая жена мне не нужна, ясно тебе?

Афифа всхлипывает. Это она может.

— Прошу вас господин, не удостаивайте меня такой ужасно участи…

— Твоя участь в твоих руках. — мрачно отвечаю я.

Женщины собираются покинуть мой кабинет.

— Равия. — окликиваю я вторую.

— Да, господин, — застывает она на месте.

— А ты ведь только после операции. — прищуриваюсь я.

— Д…да!

— А разве ты не должна соблюдать постельный режим и все предписания врачей?

— Я все делаю, мой господин! — пискнула вторая жена.

— Бродя по городу? — склоняю я голову на бок.

— Я поняла, господин, прошу простить, больше такого не повторится…

— Ведь ты тоже воспитываешь двух моих дочерей. Они — маленькие и им так же нужна забота! И тебе самой нужно себя поберечь, чтобы побыстрей восстановиться, чтобы не нагружать свой организм.

— Вы такой заботливый, мой господин… — бормочет вторая жена.

— Конечно, заботливый, я хочу, чтобы все мои жены были здоровы и счастливы, чтобы вы хорошо заботились о моих детях, чтобы подавали им положительный пример.

— Да, господин, конечно, господин…

— А что это за пример, когда мать только прооперировали, а она, вместо того чтобы лежать и выздоравливать, идет по городу шататься?! Какая такая нужда в этом?

— Можно я пойду, господин? Мне уже плохо, господин… — слабым голосом просит Равия.

— Иди, конечно. Лежи и лечись. Я хочу видеть тебя здоровой и счастливой. И ты иди, Афифа, младшая наверно проголодалась, да и старшей нужна твоя забота.

ГЛАВА 22

АФИФА

— Ты слышала, слышала?! — никак не унималась Афифа, снимая платок.

— Зря мы с тобой за ней следили. — мрачно поделилась мыслями Равия. — Омар недоволен нами. А если вернет родителям?! Кому мы будем нужны, а?

— Прекращай панику! — осадила еще Афифа. — Никому он нас не вернет. Господин очень добрый. И вообще, мы благое дело делаем. Мы должны узнать, с кем именно проводит время наш муж, пока не посещает нас!

Обе женщины надолго задумываются. Расторопная молодая служанка приносит им обед, кофе и сладости. Нянька младшей дочери приносит Афифе малышку. Повариха уточняет у старшей жены, что приготовить на ужин, и что гостья предпочитает из еды. Равия отказывается от ужина. У нее нет аппетита после всего, что она выслушала от Омара, и если у нее он появится, то она отужинает у себя в особняке.

— Унеси ребенка, Амина! — властно приказывает Афифа своей няньке, — Ты не видишь, что у меня гостья?! Покорми малышку молочной смесью, ты не видишь, что она голодная?!

— Хорошо, госпожа, непременно, госпожа! — кивает Амина.

— А что там вторая нянька, хорошо за старшей следит? — сдвигает брови к переносице Афифа.

— Аниса великолепно следит за вашей старшей дочерью, не волнуйтесь, госпожа…

— То-то же! — хмыкает Афифа, закатив глаза. — За этими няньками, и за этой прислугой глаз да глаз нужен!

— И не говори, — соглашается с ней Равия. — У моих детей такие же няньки, а у меня такие же глупые служанки! Надо поувольнять их и найти новых!

Молодая служанка, прибиравшая стол, ахнула, и убежала со страху.

Женщины коварно ухмыльнулись.

Но то, что они «спустили всех собак» на ни в чем неповинных слуг не закрыли той тревоги, что они испытывали по поводу посягательств белобрысой танцовщицы на их мужа.

— Нет, Равия, ты видела, в каком виде эта бесстыжая по общественному зданию ходит?!

— Ладно, платка не надевает, я уж не говорю про паранджу, чадру и так далее, так она просто руки не прикрывает!

— Еще бы в шортах ходила перед мужчинами, бесстыжая!

— И вот такие девки Омару нравятся?!

— Да не нравятся! Омар — благочестивый мужчина, это его танцовщица охмурила!

— Околдовала!

— Порчу наложила!

— Нет, Равия, а ты видела, как она спокойно ему позвонила?! То есть женщина сама набрала мужчину по телефону! Это как?

— Верх неприличия! Верх бесстыдства! — цокает языком вторая жена.

— И еще «Омар», «Омар», постоянно повторяет. Даже мы, его жены, господином его зовем, не по имени, а она? Бесстыжая!

— Госпожи, госпожи, простите! — в комнату влетает та самая испугавшаяся увольнения служанка.

— Тьфу ты, Адаля, чего визжишь, будто шайтан за тобой гонится?

— Простите, госпожи, но я сейчас разговаривала в Муратом! Это водитель, которого господин поставил возить танцовщицу и ее семью! — тараторит Адаля, пытаясь выслужиться, и заручиться тем, что ее не уволят.

— И что? — строго уточняет Афифа.

— Господин зовет иностранку и ее семью к себе в гости!

— К себе?! — удивилась Афифа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература