Читаем Трон перьев и костей полностью

Я держалась, сосредоточенно подпитывая свою прохладную магию красной, чтобы покров невидимости не рухнул. Хвост пронесся гораздо правее, дракон шарил взглядом, пытаясь нас отыскать и не замечая, как мы проходим мимо его башки. После долгого сна ему явно хотелось бы вкусненького.

Ох, богиня, насчет расплаты за чары Лан не прикалывался. Пока я изо всех сил удерживала покров, меня всю трясло. Дракон мог засечь нас и через несколько километров, если бы взлетел, а может, даже если бы просто поднял голову.

Лан застонал, уткнувшись мне в лопатку.

– Впереди деревья, – подал голос келпи. – Держитесь, юные фейри.

Дрожь, бившая меня, усилилась, я даже не смогла отпустить шуточку, мол, чего это он вдруг малость подобрел?

– Быстрее, – выдохнула я.

Мы нырнули в деревья, и я разжала хватку, мгновенно охваченная облегчением с головы до ног. Глубокая болезненная изможденность все же осталась. Я покачнулась, хватая ртом воздух, чтобы перед глазами наконец прояснилось.

– Пожалуйста, скажи, что Андерхилл уже напроверялась.

Келпи слегка замедлил бег. Сосульки в его гриве давным-давно растаяли, шкура стала влажной от пота. Все мы ослабли, и я очень сомневалась, что из следующей схватки мы выйдем победителями, если, конечно, нам не попадется малыш-андвари.

– Андерхилл закончит, когда посчитает нужным, – устало отозвался келпи.

Стоило ему умолкнуть, как пейзаж впереди снова изменился и между деревьями возникла мощеная дорожка, серое мерцание которой уже было мне хорошо знакомо.

Вопросы были излишни.

– Мы на месте.

19

Сухопутный келпи опустил плечо и буквально выскользнул из-под нас, свалив меня и Фаолана кучей малой на землю. Лежа на спине, я уставилась на него снизу вверх и завороженно увидела, как на его мокрой от пота шкуре и гриве заново, прямо на глазах, вырастают сосульки, причем еще длиннее, чем раньше.

Келпи сощурился, глядя на меня.

– Возможно, ты не так глупа, как я думал. Жрица ожидает в конце этой тропы. Лучше не заставляй ее ждать.

Я, пошатываясь, встала.

– Спасибо.

– Ты меня освободила. Теперь мы квиты.

Келпи повернулся к нам спиной, взмахнул хвостом – ужасно похоже на то, как если бы он показал нам средний палец, – и потрусил по дорожке, цокая копытами по булыжникам.

Лан издал стон с земли.

– Богиня всевышняя, я бы так до конца дня провалялся. Болит вообще все.

– Хочешь проверить, вдруг Андерхилл не разозлится за безделье? – поинтересовалась я.

Лан кое-как поднялся на ноги.

– Нет. Нет, не хочу. Здесь вообще не как в фальшивой Андерхилл. Здесь… да я такого представить даже не мог.

Я встала на сверкающую дорожку, и в воздух взмыла стайка крошечных жучков. Нет, не жучков… птичек всех цветов, размером не больше кончика ногтя. У меня перехватило дыхание, когда они, трепеща крылышками, издавая тоненький пронзительный щебет, засновали вокруг нас в погоне друг за дружкой.

– Как летающие лепесточки, – пробормотала я.

Птички скользнули по моей коже, и я протянула руку ладонью вверх. Несколько приземлились на нее и принялись чистить перышки. Потрясающе. Малютки были такими нежными на фоне всего, что совсем недавно пыталось нас прикончить. Неоднократно.

– Нравятся?

Мы с Ланом тут же обернулись на звонкий голос и увидели женщину. У нее было простое лицо, светло-каштановые волосы, заплетенные в косу, светло-бирюзовые глаза. На ней было закрытое платье до пят из коричневой ткани, струящейся как шелк, стянутое на талии более темным поясом.

Женщина сцепила руки в ожидании.

Я несколько раз моргнула.

– Да. Очень красивые.

– Кто вы? – спросил Лан, потянувшись к ножу.

Женщина улыбнулась.

– Я подруга Жрицы. Она попросила меня за вами присмотреть.

Я обратила внимание, что она так и не назвала своего имени, но не то чтобы это меня удивило. В мире фейри имена имели силу, а причин доверять нам у незнакомки не было. Как и у нас не было причин доверять ей.

Услышанное наконец просочилось сквозь окутавший мой мозг туман.

– Жрица знала, что мы прибудем?

– Она видела вас через магическое зеркало. – Женщина склонила голову в нашу сторону. – Пойдемте, она ждет и склонна скатываться в брюзжание, если ее оставить одну надолго.

Женщина проскользнула мимо нас так близко, что я уловила ее аромат – морской соли и океанского бриза. Стайки крошечных птичек взвились вверх, окружили нас разноцветным облачком. Воздух на мгновение стал тяжелее, угрожая подмять меня своим весом, но затем давящее ощущение пропало, и я шагнула следом за странной женщиной, которая, как я надеялась, вела нас к Жрице, а не намеревалась убить.

– Каллик, – произнесла она, оглядываясь. – Так тебя зовут? И Фаолан, верно?

Я кивнула.

– Верно.

– Хм-м.

Мы с Ланом переглянулись. Разговор становился все страннее, однако опасной она не казалась – по крайней мере пока.

Мощеная дорожка пошла вниз по склону, по обе стороны усыпанному полевыми цветами. Я удивленно разглядывала крошечные тучки, которые зависали над ними и проливались дождем. Проходя совсем рядом, я просто протянула руку и сунула пальцы в ближайшую тучку.

Затрещала миниатюрная молния, и я отдернула руку. Из тучки хлынул такой же микроливень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы