Читаем Трон перьев и костей полностью

Я уставилась на землю, сквозь которую, постепенно погружаясь, шагало волшебное существо. Камни и почва сомкнулись вокруг моего ботинка, потом поднялись к кожаным штанам и выше.

У меня пересохло во рту. Все происходило взаправду. Прямо как раньше, когда я бывала в Андерхилл. В фальшивой, конечно, однако процесс оказался похож.

Лан прижал меня к себе покрепче, когда земля достигла груди, а наше нелюбезное средство передвижения скрылось полностью.

Я оглянулась и подмигнула.

– До скорого.

Земля всосала нас с силой, совершенно чуждой моим путешествиям в фальшивую Андерхилл. Ощущение, что рядом Лан и келпи, исчезло, меня дернуло вниз и в сторону, закружило и затрепало.

И все же секунды или часы спустя я вынырнула, продолжая сидеть верхом на этом засранце-келпи.

– Ты как? – крикнула я через плечо Лану.

– Не хотелось бы вводить это в привычку.

Плюс один.

Однако теперь нам приходилось внимательно следить за окружением. Если фальшивая Андерхилл была опасна, то насколько хуже дела обстоят с реальной? Я всмотрелась в песчаные дюны – почти болезненное напоминание о первом задании итогового экзамена для Неиспытанных. Удивительно, насколько они похожи.

Тогда я искренне надеялась на простое и безопасное будущее на Унимаке. Теперь… теперь мою жизнь можно описать словом «бедлам», и это еще мягко сказано. Даже если Жрица дала бы мне ответы, я сомневалась, что смогу однажды вернуться туда, где родилась.

Да и хотела ли я?

Возможно, будущее, которого я так отчаянно желала, на самом деле заключалось в том, что я приму жизнь, которая не принесет мне истинного удовлетворения.

Сделало бы это меня счастливой?

Но иначе чего я вообще хотела от жизни?

– Как далеко до Жрицы? – осмелилась я спросить нашего провожатого.

– Как громко вопит баньши? – последовал его ответ.

Теперь фыркнул уже Лан. Я сощурилась.

– Это такой грубый способ сказать, что ты не знаешь?

Келпи вновь набирал темп.

– Андерхилл невозможно изменить, слабоумная. Мы бежим, пока не доберемся до Жрицы или пока нас не убьют.

Лан перестал смеяться.

– Что ты имеешь в виду?

– Жрица заключила сделку с Андерхилл и устроила здесь тихую гавань. Те, кто обитает в этой гавани, защищены, но Жрица – единственная, кому дозволено проходить туда и обратно безопасно. Я достаточно разжевал?

Лан притянул меня еще ближе, и я прижалась спиной к его груди. Сердце в ужасе замерло, ожидая худшего, однако если Лан прав и мы истощили накопившуюся между нами магию, какой бы она ни была, то она еще не восстановилась.

– Ты хочешь сказать, что Андерхилл весь из себя костьми ляжет, лишь бы нас достать? – уточнил Фаолан.

– Вся из себя, – хором поправили его мы с келпи.

Лан фыркнул.

– Женщины не так глупы, как мужчины.

Я повернулась к нему с самодовольной ухмылкой, на что он лишь закатил глаза.

– Будьте начеку, – напомнил конь-фейри, когда пейзаж в истинно андерхилловской манере изменился.

Песок стал растрескавшейся землей, соленый бриз стал обжигающим и сухим воздухом. Голову пекло два солнца, да и телу, одетому с расчетом на лето на Аляске, пришлось несладко.

Мне ничего не оставалось, кроме как оторвать хотя бы одну руку от гривы келпи, – я так и сделала и вытащила из ножен клинок королевы.

Лан коротко вздохнул.

– Слева. Готовьсь.

Я повернулась так резко, что чуть не свернула себе шею. А потом покачала головой.

– Просто одинокая нага. Они опасны, только если рядом их дети. Или если мы подойдем слишком близко к их сокровищнице. По крайней мере, такими они были в фальшивой Андерхилл.

В ровный стук копыт по твердой почве вклинился звон.

– Ты про золотые монеты, по которым мы проезжаем? – уточнил Фаолан, как раз когда я опустила взгляд.

Раздавшееся отовсюду яростное шипение навело на мысль, что нага все-таки не одинока. Пусть они и не слишком отличались от фейри, если не считать змеиной головы, при желании могли доставить проблем. Я выругалась себе под нос и покрепче перехватила меч.

– Отравят – и ты в жопе на целый месяц. Смотри, чтобы не укусили. И больше не разглядывай сокровища. Наги вливают в них свою силу, от этого залипаешь и впадаешь в транс.

– Понял, – коротко отозвался Лан.

– Беги быстрее, – приказала я келпи.

– Съеби.

Ладушки. Дед знает толк в ругани.

Нага бросилась, и я широко взмахнула клинком, нанося рубящие удары, чтобы расчистить нам пространство.

Их было слишком много. Я едва успела ранить вторую, как меня атаковала третья, едва не забравшись на келпи. Под копытами все еще позвякивали монеты. Лан сжимал бедра, извиваясь и уворачиваясь у меня за спиной.

Сменив стратегию, ближайшая нага бросилась к ногам келпи. Черт! Я нырнула вперед, но могла бы и не беспокоиться. Келпи вскинул копыто и с неотвратимым хрустом опустил его на змеиную голову.

Шипение стало тише, звон снова сменился ритмичным стуком по твердой, высушенной земле.

– Они не преследуют, – скупо отметил Фаолан.

Я наконец выдохнула.

– Хорошо.

Как только слово слетело с моих губ, пару солнц закрыла громадная луна, погружая нас в тень. Небо забурлило неистовым багрянцем, и я изумленно распахнула глаза, когда в землю впереди ударила темно-красная молния.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы