— Что с тобой?
— Со мной? Что случилось с вами, маркиз Бархат? Вы казались мне надежным человеком. Я верила, что наши разговоры останутся между нами. Я верила, что вы никому не раскроете мою тайну. И тут я узнаю, что Йола в курсе всего. Кому ещё вы рассказали?
Вилар вспыхнул:
— Никому.
— И как мне верить вам дальше? Это моя любовь, моя боль, моя беда. Я не хочу, чтобы её кто-то обсуждал. И я рада, что уезжаю. Не буду слышать шепотки за спиной, не буду ловить ехидные взгляды. Я не буду видеть вас.
— Понял. — Вилар встал, взял сумку и удалился.
Малика проводила его взглядом и побежала к себе в комнату. Кинулась к шкафу. Так и есть! В углу стоял старенький саквояж, в который она засунула пиджак Адэра, некогда забытый им в одно из ночных посещений её спальни. Сначала Малика не знала, как его вернуть хозяину, а потом забыла. Сейчас, через год, вспомнила — глядя на дорожную сумку Вилара.
Малика надела пиджак Адэра на плечики, расправила лацканы и рукава — чем не хранитель ключа? Вытащила из ящичка листочек с заклинанием, выключила свет — тигр на цепи засветился в темноте фосфорическим светом. Зажгла свечу. Нагрела изумрудный ключ в ладони.
— Замыкаю, затворяю затвористым замком своё сердце и прячу ключ у желанного, — зашептала она, скользя глазами по строчкам. — Отвернусь от окна — закрой ставни. Переступлю порог — закрой двери. Покину дом — замкни мой кров. Вокруг дома любимого море бездонное, небо бескрайнее. Никого не пускают, ключ охраняют. Вернусь по мосту изумрудному через море безбрежное, через небо высокое, прикоснусь к ключу, сердце отворю, наговор мой будет пуст.
Поцеловала ключ, опустила в карман и, скрутив пиджак, вновь спрятала в саквояж.
***
Солнце давно закатилось за море. Окна стали непрозрачными, и только свет слюдяной луны пробивался сквозь тёмные стёкла, в которых отражался Адэр, изучающий отчёты ведомств.
Просмотрев последний документ, он сложил бумаги в папку и по привычке глянул в окно. Вдали по чёрному полю двигались размытые огни. Адэр выключил настольную лампу, распахнул рамы — в лёгкие хлынул солёный воздух — и устремил взгляд на горизонт. Под луной действительно медленно плыли огни.
С площади донеслись голоса: «Левее». — «Вижу». — «За ним ещё один». — «Сообщите командиру». Раздался топот сапог: кто-то побежал вниз, на горное плато, кто-то устремился вверх по лестницам.
Адэр налёг грудью на подоконник, посмотрел влево, на вершину Лай. Луч маяка поднимался от склона горы в небо.
На пороге кабинета возник Кангушар:
— Мой правитель! На горизонте появились два корабля.
Адэр вновь направил взгляд на огни:
— Где второй?
— Прячется за первым.
— Прячется?
— Возможно, я ошибаюсь. Иштар тоже вёл шхуны носом в корму. Но…
Адэр посмотрел через плечо:
— Что — но?
— Если ракшады пришли за Маликой, почему два корабля? Может быть, мы не видим третий?
— Поднять всех защитников, — сказал Адэр.
— Уже, — откликнулся Кангушар.
— Усилить охрану подземелья.
— Уже.
Не в силах унять волнение Адэр всю ночь простоял на плато вместе с Кангушаром и Урбисом. На рассвете они увидели два трёхмачтовых корабля: один белоснежный, с золотой головой тигра на носу, второй багрово-красный, как закатное солнце. На каждом из них могли разместиться сотни ракшадских воинов. С красного великана спустили лодку, по трапу сошли несколько человек. Взялись за вёсла, и лодка полетела к тоннелю в ветонском кряже.
— Проводите их в зал переговоров, — сказал Адэр и направился в замок.
Через полчаса по каменному полу коридора простучали каблуки рыжих сапог, ракшад переступил порог зала и замер у дверей.
Адэр не заставил себя ждать. Придерживая Парня за ошейник, прошёл к пышущему жаром камину. Усевшись в кресло, дал знак гостю подойти. Ракшад приблизился, встал в трёх шагах от правителя. Видимо, даже в варварской стране знают правило трёх шагов.
Поглаживая Парня, Адэр смотрел на гостя, одетого в длинный кожаный плащ без рукавов и дымчатые кожаные штаны. Шоколадное тело с чёрным отливом, выпуклые губы, белые с голубым оттенком белки раскосых глаз, ярко-синие татуировки от кончиков пальцев до подбородка. Если ракшад должен выглядеть именно так, то об Иштаре можно сказать, что он не чистых ракшадских кровей. В его генеалогическом древе явно затерялись ветви и листы, в жилах которых текла кровь других народов Лунной Тверди.
— Правитель Карро! — проговорил ракшад необычайно низким голосом с сильным акцентом. — Я прибыл за шабирой.
— Ты прибыл раньше, чем я ожидал.
— Хазир волнуется, что шабира не успеет подготовиться к церемонии. — Ракшад вытащил из внутреннего кармана плаща два белых конверта. — Здесь два желания моего всемогущего хозяина.
— Почему два?
— От вашего ответа зависит, какое желание вы исполните в уплату своего долга.
— Я слушаю.
— Шабира готова к дороге в Ракшаду?
— Думаю, готова. Но она не здесь.
— А где?
— В замке, в двух днях езды. Я же сказал: ты прибыл слишком рано.
— Через четыре дня она взойдёт на борт корабля. Я правильно понял?
— Всё верно.
— Слово мужчины?
— Слово правителя Грасс-Дэмора.