Читаем Тронное чтиво (СИ) полностью

Барристан. Петир...

Петир. Хватит бормотать “Петир, Петир”, я уже почти тридцать лет Петир! Чтобы ты сейчас не сказал, это не заставит меня забыть, что я безмерно ценю леди Кейтилин, своего сюзерена и своё место при его дворе. (Посмотрев в окно башни). Кейтилин сейчас должна быть в полднях пути от меня. Она едет ко мне в надежде получить помощь в поисках своих пропавших дочерей. Одна из них сбежала с каким-то наёмником по пути на турнир, а другая вообще походу ушла в разбойничью банду в этих лесах, так что Кэт здесь не на пять минут. А потому, Барристан, можешь слать гонцов и воронов кому ты там хотел, но выметайся из моих земель как можно скорее.

Барристан. Так нам больше ничего и не нужно. Мы не собираемся портить тебе жизнь. Нам просто нужно вызвать наших, и они нас вытащат.

Петир. Тогда давай, вызывай. Вороны в верхней каморке под крышей башни, внизу можешь поручить моему конюху быть гонцом…

Барристан встаёт из-за стола и подходит к Бейлишу, чувства переполняют его.

Барристан. Ты настоящий друг, Петир, ты просто самый настоящий друг, слышишь? Отец гордился бы тобой!

Петир (про себя). Да, да, да, да, да, я очень хороший друг. Отличный друг, плохой вассал, скоро стану бывшим вассалом.

====== Действие двадцать шестое ======

Каморка наверху башни Петира Бейлиша. По центру у окна за небольшим письменным столиком сидит Барристан Селми. Он усердно кропает письмо гусиным пером, бубня себе под нос. Вокруг клетки с воронами, вся комната в птичьем помёте.

Барристан (себе под нос, старательно выводя буквы). «… дорогой сир Варис, ты должен понять – ситуация очень опасная. Если леди Кейтилин приедет в гости к своему другу детства и подручному десницы короля Петиру Бейлишу и увидит, как два королевских гвардейца…»

Барристан обмакивает перо в чернильцу и думает.

Барристан. Эм… как бы это… пожалуй, вот. (продолжая писать) … «по уши в…»

В этот момент, прямо на пергамент, сверху с насеста гадит большой черный ворон.

Барристан. Ай, блядь! (рыцарь пытается стряхнуть помёт с письма, остаётся заметный развод) Вот уж действительно, вспомнишь говно! (сев за стол) Ладно, на чём там я? «… два королевских гвардейца на королевской карете возят дохлых холопов и школяров и обделывают свои явно бандитские дела… она ведь явно настучит своему благородному муженьку Неду, своей сестре Лизе и Старица знает, кому ещё. И через три дня, вся семь королевств будут судачить о том, что золотые драконы нынче твёрже моржового хера нашего короля Роберта…»

Барристан обмакивает перо ещё раз

Барристан. «… тогда, дорогой сир Варис, наш добрый король Роберт, очевидно, будет говорить, что он не причем, и что всё это – наш собственный коварный замысел по краже государственной казны. А если меня или сира Джейме будут судить за кражу государственной казны, то не сомневайся – нашим идейным вдохновителем очень быстро окажешься ТЫ…»

Барристан сворачивает письмо и привязывает к ноге метко гадящего ворона. Ворон улетает вдаль, хлопая крыльями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм