Читаем Тропа чероки полностью

— Не могу поверить, — говорил какой-то мужчина. — Кому нужно стрелять в женщину? Будь это Скант Лутер, я бы не удивился, но это какой-то Лонгман. Стрелял в нее из засады.

— Повесить негодяя!

— Слишком поздно, — заметил первый мужчина. — Его настиг Темпль Бун, а Лонгман чуть-чуть замешкался.

— С кем был связан этот Лонгман?

— В том-то и дело — о его связях ничего не известно. Кажется, он был на станции Чероки всего несколько дней назад, но он не видел миссис Брейдон…

— Брейдон? Так вроде бы звали того офицера, которого застрелили в Джулсбурге несколько месяцев назад?

Джейсон Фландрэ сидел к ним спиной, но почувствовал внезапный холодок. Тучи сгущаются. Кто-нибудь непременно вспомнит, кто стрелял в Брейдона, и подумает, нет ли тут связи. Какое-то время Фландрэ сидел очень тихо, перебирая в памяти все свои встречи с Лонгманом.

Видели ли их вместе? Конечно, он проявлял осторожность, но, казалось, тогда в этом не было такой необходимости, как теперь.

Хуже всего, что нужно действовать с чрезвычайной осторожностью. Люди уже размышляют над этим, и, если произойдет что-то еще, они не только начнут задавать вопросы, но и искать на них ответы.

А не убраться ли ему прямо сейчас? Взять и уехать хотя бы в Монтану или в Калифорнию? Глупо. Здесь он уже приобрел вес. Его выдвигают в губернаторы, а может, и в сенаторы. Здесь ему везло, он наткнулся на нужных людей в нужное время. Такого может больше не случится. Неужели он позволит какой-то женщине встать между ним и теми возможностями, которые откроются перед ним просто потому, что он сможет время от времени осторожно пользоваться своей властью?

Но что же теперь делать? Он лишился своей правой руки, но, по крайней мере, Лонгман хоть болтать не будет. Фландрэ задумчиво перебирал людей из старой банды, тех, кто остался еще верен ему. Большинство из них просто негодяи, люди без чести и совести, они преданы ему до тех пор, пока у них есть деньги, чтобы играть в карты и покупать виски. Никому из них он не доверяет.

А как насчет того молодого парня, дружка Индюка Джо? Он, по словам Лонгмана, умеет обращаться с оружием и пьет не сильно.

Джейсон Фландрэ заканчивал свой ужин без всякого аппетита. Конечно, пытаться убить сейчас Мэри Брейдон — чистейшая глупость, но нельзя же оставить ее в живых?

Фландрэ вышел на улицу, огляделся, вытащил из жилетного кармана часы, взглянул на них, снова опустил в карман и отправился в свою контору. Там его поджидал Джорди Нефф.

— Верно, что болтают про Джо?

— Да, его убил Темпль Бун.

— Может, мне заявить на Буна? Индюк Джо был моим партнером.

— Это ведь ты был с ним на станции Чероки? И вы видели только одну женщину?

— Женщину и мальчишку, сына Джона Таннера.

— Я его знаю?

— У него было ранчо где-то у Боннар-Спрингс, к западу от Оул-каньона. Имел несколько голов коров, несколько лошадей, но на его земле было хорошее природное укрытие; что-то вроде каменной крепости в скалах, и некоторые ребята стали там скрываться.

Таннеру это не слишком нравилось, но что он мог поделать? Однажды один из ребят ударил за что-то его мальчишку. Таннер заступился, и этот парень, Моди Мерсер — черт бы его побрал, — избил Таннера до полусмерти. Таннер уполз, а пару дней спустя, когда смог ходить, вернулся с ружьем. Но ему не повезло — Мерсер его убил. А через несколько дней мальчишка исчез. Никто его больше не видел, пока он не объявился на станции Чероки.

— А этот Мерсер, откуда он?

— Как я слышал, из Миссури или что-то в этом роде, но суть дела в другом: в то время Миссури был чем-то вроде отстойника для тех, кто не слишком ладит с законом. Говорили, что он в банде Кровавого Билла Андерсона. Стрелок из него не очень, но он подлый. Может пальнуть в спину или зарубить топором — от него можно ждать чего угодно.

Моди Мерсер… Нужно запомнить это имя.

— Джорди, держись подальше от Буна! Ты меня слышал?

Нефф напрягся.

— Но послушай…

— Нефф! Мне нужно несколько надежных людей, которые могут делать то, что им говорят, и умеют держать язык за зубами. Я рассчитывал на Джо Лонгмана, а теперь подумываю насчет тебя. — Фландрэ вынул из кармана две золотые монеты и положил их на стол. — Это лучше, чем клеймить коров или работать на прииске, гораздо безопаснее того, чем занимается эта шайка у Боннар-Спрингс.

Джорди Нефф колебался, но потом подумал о трех серебряных долларах в своем кармане и взял золотые монеты.

— Что нужно делать?

— Просто быть под рукой, и, если я выну свои часы из кармана левой рукой, жди меня здесь, вот как сегодня. Тебе ведь так говорил Индюк Джо?

Джорди Нефф может пригодиться. На вид молодой, аккуратно одетый юноша, да и с ружьем умеет обращаться. Возможно, в свое время он позволит ему застрелить Буна.

Если тот сможет. Темпль Бун был, все сходились на этом, очень скор на руку.

Все это хорошо, но его заинтересовал Моди Мерсер, и тот, другой, который только что оправился от раны. Человек, которого называют Скантом Лутером.

Правда, Скант пьет больше, чем следовало бы, но Скант жаждал отмщения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения