Читаем Тропический флирт полностью

— Угощение выглядит отлично. — И пахнет тоже. Подносы с разными видами барбекю и пасты, экзотические салаты были расставлены на нескольких столах.

— Особенно твоя башня из кексов, — улыбнулась Джемма. — Ты очень талантлива.

Клиенты не раз хвалили ее работы, и всякий раз слышать комплименты было приятно, как будто впервые.

— Спасибо.

— А если уж на то пошло, ты и в теннисе очень неплоха. — Джемма игриво подтолкнула Тори локтем. — По правде, если бы не ты, у Клэя не было бы против нас ни шанса. И ты должна ему сообщить, что я так сказала.

Тори с улыбкой развела руками и покачала головой.

— Ой, нет, правда это или нет, в соперничество между братьями и сестрами я встревать не буду.

Джемма усмехнулась.

— Мы с Томом подумали и решили, что надо провести матч-реванш.

Тори расхохоталась.

— Я подумаю над этим. И Клэю, конечно, не отвертеться.

Бессовестная ложь. Она не намерена еще раз становиться партнером Клэя на теннисном корте. И вообще в любом другом деле. Она не выдержит искушения.

— Вы с моим братом отличная команда, — сообщила Джемма, нежно беря ее за предплечье. — И ты должна сесть рядом с ним за наш столик.


Тори Престон выглядела потрясающе. Клэй не мог отвести он нее глаз, пока она и Джемма шли от бара. В красном платье на тонких бретелях, едва доходившем ей до колен, она выглядела воплощенной мечтой любого мужчины. Включая его самого, разумеется.

И как это он раньше не замечал, какие у нее стройные ноги? Она выглядит как невинная соблазнительница, не подозревающая о том, насколько она соблазнительна! И совершенно очевидно, что она обращает на себя внимание. Не одна пара глаз следит, как Тори идет по пляжу. И это его раздражает.

Забавно, Клэй никогда не считал себя ревнивцем. До этого момента. Он поставил племянницу на песок, нежно пощекотал ее под подбородком, и девочка, довольно хихикая, побежала к маме.

Когда она пробегала мимо Тори, та ласково улыбнулась малышке, и Клэй вдруг заметил, что она сменила обычную мальчишескую прическу на куда более женственную.

Надо же, до сих пор за ним такой наблюдательности не водилось.

Он не понаслышке знает, что бывает, когда влюбленные отдаются во власть своим порывам и не думают о последствиях, о том, что их чувства могут отразиться на окружающих. Нет, он выше этого, он умнее, и он никогда не позволит инстинктам или страсти заставить его забыть о том, кто он есть, или изменить его суть. Как их мать, которая их предала…

Клэй отбросил мрачные мысли. В конце концов, это праздничный вечер, и он намерен насладиться им сполна.

Появление здесь Тори стало для него неожиданностью. Очень приятной неожиданностью, надо признать. Вообще-то, он не поклонник званых ужинов на берегу моря, не в обиду сестре будет сказано, но теперь предстоящие несколько часов внезапно наполнились новым смыслом и обещают приятные моменты. По крайней мере, теперь ему есть с кем поговорить: основная часть гостей — друзья Джеммы и Тони. Приехали несколько родственников — двоюродные братья и сестры, которых он сто лет не видел, но в целом здесь нет практически никого, кого он мог бы назвать другом или хотя бы коллегой. А светские беседы с практически незнакомыми людьми его уже начали утомлять.

— Посмотри-ка, кого я уговорила присоединиться к нам, — с улыбкой провозгласила Джемма, приблизившись к брату.

— О, да это моя прекрасная партнерша по теннису! Сестра уже сообщила, что они вызывают нас на матч-реванш?

Тори рассмеялась, и от звука ее смеха Клэй расплылся в широкой улыбке. Она смеялась искренне и ужасно заразительно.

«О, мой бог. Клэй, держи себя в руках!»

Сестра наблюдала за ними с любопытством, уголки ее губ чуть подрагивали, словно она едва сдерживала улыбку. Хотел бы он знать, что ее так забавляет. Вообще надо четко дать ей понять: что бы она там себе ни возомнила, между ним и кондитером, который нанят, чтобы приготовить свадебный торт, быть ничего не может. Джемме следовало бы знать родного брата получше.

Вокруг стали один за одним зажигаться факелы.

— Это сигнал, что угощение подано. Пойду скажу гостям, что можно приступать к еде. Вы уж меня извините. Клэй, проводи, пожалуйста, Тори к нашему столику.

Прямолинейно, ничего не скажешь.

— Что ж, похоже, сестренка передала тебя мне из рук в руки, — подмигнул Клэй.

— Или наоборот.

Тори явно была больше напряжена, чем довольна. Из-за того, что произошло в баре? Беспокоит ли это ее? Бог свидетель, он не в состоянии выбросить из головы те моменты. Но они ведь взрослые люди и вполне в состоянии вести себя соответственно. Несколько щекотливых мгновений, которые были днем, не должны портить им вечер. И уж точно, он не хочет, чтобы Тори чувствовала себя неловко рядом с ним.

Во-первых, надо как-то разрядить ситуацию.

— Я пока не особенно голоден, но с удовольствием выпил бы чего-нибудь. А ты?

— Было бы неплохо. Спасибо.

Клэй аккуратно взял Тори под руку и повел к бару у бассейна. Специальным напитком вечера был заявлен пунш с кокосовым ромом, его Клэй и заказал для обоих.

Казавшийся бесконечным бассейн был подсвечен изнутри неоновыми огнями, вокруг были расставлены светильники-факелы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги