Читаем Тропик Козерога полностью

Конъюнкция (или соединение) – в астрологии наиболее сильный аспект, характеризующийся тем, что две планеты имеют одинаковую эклиптическую долготу, т. е. соединяются (занимают одно и то же положение) в Зодиаке, или одинаковое прямое восхождение (соединение «в мире»). В классической астрологии большое значение придается соединениям наиболее могущественных планет – Юпитера и Сатурна. Выстраивая свою «многоэтажную» конъюнкцию, Миллер подразумевает соединение несоединимого.

Величайшим проклятием был Юпитер – повелитель рыб: того и гляди, сверкнет благосклонным оком. – Ср. у Данте в «Божественной комедии»: «Но нам пора; прошел немалый срок; Блеснули Рыбы над чертой востока…» (Ад, XI, 112–113).

…на протяжении долгого, непрерывного брачного солнцестояния… – Этот мотив восходит к священному браку, или иерогамии, мифологическому мотиву, передающему космогонический акт – брак Неба и Земли, а также Луны и Солнца, чей брак – затмение.

Мандибулярный конъюнктивит – т. е. «челюстной». Выражение из разряда «миллеризмов».

Мандалическое колесо вожделения – еще одно выражение из разряда «миллеризмов». Мандала – один из основных сакральных символов в буддизме. Наиболее характерная схема мандалы представляет собой круг с вписанным в него квадратом, в котором, в свою очередь, вписан внутренний круг – по периферии в виде восьмилепесткового лотоса. Наиболее характерна интерпретация мандалы как модели вселенной, «карты космоса», а также – «колеса времени», «колеса бытия»; внутренний круг символизирует женское начало, детородное лоно, внутри которого часто помещается знак мужского начала. Такое соотношение символов в центре мандалы дублируется ритуально-мифологическим мотивом: призываемое божество опускается в самый центр мандалы, обозначенный лотосом, где оно и совершает акт, приносящий плодородие, изобилие, успех.

Суккуб – демон в образе женщины, совокупляющийся с мужчинами, пока те спят.

Сфинктерит – воспаление сфинктера, сжимающей мышцы естественных отверстий тела.

Черная Дыра Калькутты – иначе «Черная калькутская яма», тесная тюремная камера в форте Уильямс в Калькутте, где, по легенде, в ночь на 20 июня 1756 году задохнулось больше ста узников англичан, брошенных туда бенгальским навабом Сирадж-уд-Даулом в наказание за расширение форта, не предусмотренное соглашением.

…сплошная кроваво-красная обволакивающая плева… – Под «плевой» подразумевается Майя, «покрывало обмана», – одно из ключевых понятий древнеиндийской модели мира, обозначающее иллюзорность бытия, Вселенной, воплощенной в Вишну, иллюзорность действительности, понимаемой как сон или греза божества.

Кто убил Дрозда-задиру? – Здесь Миллер обыгрывает начальные строки шуточного стихотворения «Who killed Cock Robin?» (XVIII в.):

Кто убил Дрозда-задиру?«Я», – ответил Воробей.

(См.: Mother Goose Rhymes / Сост., предисл. и коммент. II. М. Демуровой. М.: Raduga Publishers, 1988. P. 76–77.)

С. 298–299. Маска – гладкая, как смерть… Если бы кто подкрался к ней в такой момент и вскрыл ее черепную коробку, внутри он как пить дать обнаружил бы совершенную пустоту. – Ср. у Ницше: «Существуют женщины, которые, куда ни посмотри в них, не имеют нутра, а суть чистые маски. Достоин сожаления человек, который связывается с таким почти призрачным, неизбежно неудовлетворяющим существом; но именно они могут сильнее всего возбудить желания мужчины: он ищет их души – и ищет без конца» (Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 419: «Человеческое, слишком человеческое»). Надо заметить, это суждение Ницше как нельзя более применимо к отношениям Генри и Джун.

…точно гигантский пифон. Что ее раздражало, так это свет! – Пифон (первоначальное имя Дельфиний) – в греческой мифологии чудовищный змей (дракон), рожденный Геей. Опустошал окрестности Дельф и сторожил прорицалище Геи и Фемиды в Дельфах. Свое имя Пифон (букв.: «гниющий») получил после того, как был убит Аполлоном, так как лучи солнца превратили его тело в прах.

Братья Фрателлини – итальянская династия циркачей. Ее основателем является Густаве Фрателлини (1842–1905), все четверо детей которого пошли по его стопам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропики любви

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост / Проза