Читаем Тропик лейтенанта. Пиратское рондо полностью

– Когда-то (шепотом офицеры друг другу) при подобных посещениях командиры сами приказывали сделать всем бейджики – кто есть кто. Я лично на своем бейджике нарисовал: «Капитан 3 ранга Павлов – агент мирового империализма». Командование только к середине службы прочитало.

– И чего?

– Терехин ржал как лошадь.

– Царствие ему небесное. Хороший мужик.

– Ну!

– А сейчас-то что скажем?

А сейчас отшутились, мол, командира и старпома на корабле и без значков ни с кем не спутают.

Адмирал еще долго после того материл нашу форму и обещал сделать всем офицерам значки с фамилией «натовского» образца: чтобы перед людьми не стыдно было.


«Ну?» – командир крейсера адмиралу. – «Сейчас!» – показал тот глазами.

Командующий Западным флотом ВМС Индонезии узнал адмирала. Они еще издали обменялись с адмиралом чем-то вроде приветствия.

Командир крейсера от нетерпения делает адмиралу знак «когда?» Тот отвечает так же – знаком «погоди чуть-чуть, сейчас».

– Ну? – улучив момент, говорит командир Бутов в спину адмиралу.

– Этот командующий немного говорит по-русски – был когда-то в России на закупках техники. Мы там и познакомились. Я к нему сейчас подкачу. Только момент выберу.

Бутов мрачен, напряжен, он не верит, но говорит:

– Хорошо. Жду.



Резко распахивается дверь каюты, несколько человек с автоматами врываются в нее и начинают выбрасывать моряков наружу. Первым выбросили Бузыка. От яркого солнечного он прикрывается – больно глазам, ничего не видно. Его толкают, он проходит сквозь строй пиратов.

Судно ошвартовано у одного из островов. Небольшая гавань, крошечная пристань, на берегу машина, кузов крыт брезентом. В эту машину их и грузят – руки связаны за спиной, два автоматчика садятся рядом.



Перед тем как сесть в машину, Бузык оглядывается, и его глаза встречаются с глазами китайца. Тот улыбнулся и что-то сказал своим. На глаза Бузыка и матросов немедленно надеваются повязки.

Все – вся операция заняла три минуты. Машина медленно трогает с места.

«Догадался, что я буду запоминать дорогу! – мелькнуло у Бузыка в голове. – Хитрая сволочь! Но мы будем считать секунды, минуты, потом прикинем скорость и примерно узнаем, далеко ли до моря. Посмотрим, кто кого!»

Машина карабкается в гору.


Солнце так и палит. Жарко, размаривает. На улицах Джакарты много полицейских, охранников, среди которых много женщин.

– Чего-то полиции много.

– Так это ж от демократии.

– Как это?

– При Сукарно все было зажато, а теперь – демократия. Шалят.

– А для наших безопасно?

– Конечно. Полиция тут работает как часы.

– А часы резиновые? (Смеются.)


– Ну? – это Бутов тихо адмиралу.

– Уже начинаю, – это адмирал. Он незаметно перемещается к командующему, взаимные приветствия, начинается разговор.

Бутов напряженно следит за ними издали. Индонезийский командующий не говорит ни слова, он смотрит в пол, слушает. Адмирал Сергиенко заметно нервничает, хоть и пытается ничем это не выдавать. Говорит он вроде бы безразлично, но волнение чувствуется.

Наконец командующий поднимает голову, находит глазами командира крейсера и кивает ему: «отойдем».

Втроем они отходят в сторону.


В кабинете командующего аквариум, по стенам и полкам многочисленные модели кораблей – парусных и современных.

Командующий ВМС Индонезии у карты.

– Где это произошло?

Бутов указывает:

– Вот здесь.

– На границе наших территориальных вод. Где-то в этом районе действует один пират. Все называют его Ли. Китаец. Хитрый, жестокий. Однажды мы его почти взяли, но он ушел. На островах у него несколько баз. Когда бы мы ни подходили к ним, он всегда уходит. Будто чувствует, – задумчиво произносит командующий. – Это хорошо, что вы оказались на границе наших вод. Тогда можно всюду говорить о том, что гости ничего не нарушили. Или почти ничего. Я понял, в чем дело, но для обсуждения деталей мне нужно время для доклада министру обороны.

– Как долго это может продлиться?

Командующий посмотрел на адмирала очень внимательно.

– Я спрошу его сегодня же. На приеме.



Их сгрузили у какой-то хижины, завели внутрь, усадили, развязали. По бокам встали автоматчики. С Бузыка сняли повязку, потом повязки сняли со всех остальных. Перед ними появились еда и вода. До еды никто не дотронулся. Все посмотрели на Бузыка – тот кивнул, ребята жадно набросились на пищу, но сначала все напились воды.

Через несколько минут с ужином было покончено.

Еще через минуту Бузык почувствовал, что его неодолимо тянет в сон.

«Что-то было в еде», – успел подумать он, перед тем как повалиться набок.


– Русские наши партнеры, – командующий докладывал в спину министра обороны. Тот смотрел на карту. – Нам предстоят закупки большой партии оружия в России. В ближайшее время.

– Да, я знаю. Как вы себе это представляете? Мы объявим всем, что они будут обыскивать наши острова в поисках своих людей?

– Я думаю, что мы могли бы, не раскрывая детали, через русского посла в нашей столице передать в Москву просьбу разрешить одному из прибывших кораблей принять участие в наших учениях по обеспечению безопасности судоходства вблизи наших территориальных вод.

– И как же при этом он будет обходить острова?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор