- У меня средняя боевая зихатская галера. На веслах - восемьдесят человек. Когда они в безветренную погоду гребут изо всех сил, скорость моей пташки поднимается до десяти морских лиг за один час. Тоесть, каждый гребец дает скорость в четверть лиги, или же одну восьмидесятую часть от полной скорости...
У Эрика вытянулось лицо. Вот уж чего он не ожидал от пиратского главаря, так это пристрастия к счетам! Чего зря промеж ушей долдонить? Высек бы или побить приказал, так нет же! Скосив глаза на стражника, он увидел на его лице подозрительный прищур.
- И вот теперь я, Улиро Справедливый, спрашиваю вас обоих: будте ли вы грести усерднее, укороти я каждого из вас на одну восьмидесятую часть? Например, если я вам на вершок от пола отрежу стопы?
- Нет, Улиро Справедливый, не будем! - опередив Эрика, спокойно ответил страж. Ха, а яйца у него есть! Но ему было видно, как раздуваются его ноздри. Может, даже от страха.
- Не будете? А может, все же будете? - угрожающе поинтересовался пират.
- Мы будем грести лучше, если наши стопы останутся при нас.
Улиро прищурился. Эрик счел за лучшее помалкивать. Раз уж страж решил почесать языком, пусть попробует! А он посмотрит, чем это обернется!
- Мы. - Улиро словно пробовал на вкус это слово. - Хорошо! Раз ты сказал "мы", то тебе и быть в ответе за своего драчливого друга. А если вы еще раз начнете буйствовать, я все же укорочу вас! Но, так как я добрый, я не буду вас лишать отрезанного! И прибью гвоздями обратно! Убрать их вон!
Последние слова были предназначены тем из пиратов, которые выполняли здесь роль конвоиров. Снова отведя недругов вниз, их сковали и предложили поскорее взбунтоваться.
- Жизнь у нас пресная, - доверительно пояснял им губатый надсмотрщик, - Развлечений не хватает! Так что или радуйте нас хорошей работой, или начинайте бузить, чтобы мы вас слегка подрезали!
Ни страж, ни Эрик не разговаривали больше вплоть до темноты.
"Ярость схватки", шхуна с командой из гарнов, покинула шумный порт Кен-Тариса почти сразу после того, как Эрик оказался на борту. Наемник смотрел на пенный след кильватерной струи и мысленно готовился к Битве.
Впервые об этом гарнском ритуале он узнал очень давно, когда был совсем еще мальцом. Еще были живы родители, еще не произошел кровавыйГерцогский Мятеж.
Небольшой поселок Тервалли, расположенный на Королевском тракте и оттого разбогатевший благодаря частым путникам, мог похвастаться аж двумя трактирами. В одном из них работал конюхом его отец. Сам же малолетний Эрик был у хозяина на посылках. Исполняя мелкие поручения трактирщика, он не раз заглядывался на останавливающихся на ночлег наемных воинах. Сверкая доспехами, острым оружием и неизменно весело балагуря, они резко отличались от вечно хмурых и неприветливых королевских драгун. Во многом их смешливый и бесшабашный нрав, неумеренная щедрость и грозный вид повлияли на него самым судьбоносным образом.
Но особое его внимание привлекал один наемник, который разительно отличался даже от своих товарищей. Неведомо как затерявшийся на холодных просторах Арра гарн каждый раз приходил и уходил с одним примелькавшимся отрядом. Сначала Эрика поразил сам вид нелюдя, первого из тех, кого он повстречал в жизни. Его короткошерстная шкура пестрела боевыми отметинами. Взгляд янтарных глаз вгонял в оцепенение, а вечный оскал острых зубов в почти собачьей пасти мог напугать и взрослого! Но нелюдь всегда вел себя сдержанно, редко принимал участие в веселых спорах и вечно тискал коротковатыми мощными пальцами большую боевую секиру. Иногда он даже давал робеющему Эрику пару тарлов, когда тот приносил очередной кувшин вина.
Однажды великовозрастный сын трактирщика подозвал к себе сына конюха и предложил ему сказать страшному гарну несколько слов, которые, как он утверждал, очень тому понравятся. Обрадованный Эрик дождался, когда его пошлют к столу знакомого отряда, и старательно воспроизвел по памяти:
- Я вызываю тебя на Битву, отродье гарнских матерей! Бой на шекарах!
Эрик не знал значений двух слов: "отродье" и "шекарах". Если бы он знал, то свернул бы шею сыну трактирщика в тот же вечер.
Нелюдь в ответ на эту тираду замер. Наемники засмеялись и почему-то стали просить не убивать смелого паренька. Гарн никак не ответил на их слова. Он молча встал, закинул Эрика себе на плечо, будто мешок с притом, и вышел из таверны. Он не понес его в лес, не стал бить или кусать своей страшной пастью. Он заговорил. Старательно выговаривая слова на общем, нелюдь пояснил, что ему сказал Эрик, что это значит для него, и почему людям нельзя так делать.
"Ты вызвал меня на Битву ритуальной фразой моего народа, а значит, кто-то из нас должен умереть от рук другого. Но вы, люди, не живете Битвой, потому и не можете взывать к ее справедливости. Именно поэтому ты все еще жив, человеческий щенок. Нет чести в убийстве маленьких щенят. Вот когда ты доживешь до шестнадцти весен, приходи и рискни вызвать меня еще раз. Тогда ты узнаешь, что такое бой на шекарах!".