Читаем Трудное счастье полностью

— Рок очень похож на своего отца, ведь верно?

— Настолько похож, что иногда при виде Рока мне просто становится не по себе, словно бы это ожил тот, давно умерший, Петрок. Этот голос, жесты, манеры… В семье Пендорриков мужчины всегда очень похожи друг на друга. Барбарина влюбилась в своего будущего мужа еще совсем девочкой. И продолжала любить его до самой своей смерти.

— Должно быть, ваша сестра была очень счастлива, выйдя замуж за любимого человека?

— Почти до исступления. Глубина ее чувств к этому человеку даже пугала меня.

— А он любил ее?

Дебора с горечью улыбнулась.

— Петрок слишком любил женщин вообще, чтобы серьезно относиться к одной из них. Я всегда знала это и чувствовала, что их брак вряд ли кончится добром. Я даже предупредила Барбарину, но она и слышать ничего не хотела…

После непродолжительной паузы Дебора продолжала:

— Петрок Пендоррик часто навещал нас в Девоншире. Ты непременно должна как-нибудь съездить туда. Это болотистая местность, но там просто чудесно, хотя, конечно, такой пейзаж на любителя. Однажды мы отправились на прогулку. Неожиданно Петрок и Барбарина потеряли меня из вида. В тот день на болотах лежал особенно густой туман, в котором легко заблудиться. Тебе кажется, что ты хорошо ориентируешься, а на самом деле просто кружишь на одном и том же месте. Поняв, что произошло, я поначалу сильно испугалась, но затем все же сумела найти дорогу домой. Петрок и Барбарина же в этот день так и не появились. Ночь они провели в каком-то заброшенном домике, на который набрели случайно. У Петрока предусмотрительно оказался с собой шоколад. Иногда мне кажется, что все это было подстроено нарочно.

— Зачем? Ведь Барбарина любила его, а значит, в любом случае вышла бы за него замуж. Дебора тяжело вздохнула.

— Дело в том, что Петрок был влюблен в дочь местного фермера. Он даже пообещал жениться на ней. Но Пендоррики настаивали, чтобы сын взял в жены одну из дочерей Хайсонов. Ведь наш отец был богат, а Пендоррики очень нуждались в деньгах. Барбарина сильно переживала, узнав о том, что Петрок собирается жениться на этой девушке. Она поняла, что, должно быть, он сильно влюблен, если даже готов пожертвовать Пендоррик-холлом и жениться на девушке без гроша за душой. Конечно, Барбарина тоже нравилась Петроку, и женитьба на ней была ему вовсе не в тягость, не будь он так страстно увлечен другой. Вообще Петрок всегда с легкостью ладил с любой женщиной, совсем, как… — Она не договорила. — Ну, да ты знаешь таких мужчин.

Я смущенно кивнула головой.

— Значит, тогда Пендоррики были бедны?

— Не то, чтобы бедны, но они оказались в довольно затруднительном положении. Дом нуждался в ремонте. Сам Петрок играл, пытаясь хоть как-то улучшить финансовое положение своей семьи.

— Он был игроком?

— Да, как, впрочем, и его отец.

— А что случилось после той, проведенной на болотах ночи?

— Думаю, к этому времени Петрок все же решил жениться на Барбарине, прекрасно понимая, что этот брак решит сразу несколько проблем: он выполнит волю своих родственников и родных Барбарины и получит столь необходимые его семье деньги. Но у него не хватило духу открыто признаться в этом. Вот почему они якобы заблудились на болоте. Этой ночью Петрок соблазнил Барбарину, и все сразу стало на свои места…

— Она сама рассказала вам об этом?

— Моя дорогая Фейвэл. Барбарине было вовсе не обязательно рассказывать мне о случившемся. Ведь мы были близки, как никто. И я сразу поняла, что на самом деле произошло.

— И после этого Барбарина вышла замуж и наконец обрела свое счастье?!

— Как ты думаешь, можно стать счастливой с таким человеком? Да Петрок просто не знал, что такое верность. Это было не в его натуре, как, впрочем, и его отца. Петрок снова стал встречаться с дочерью фермера. Разразился грандиозный скандал. Затем последовали и другие увлечения. Петрок просто не мог пройти мимо юбки, так же как не мог упустить шанс сыграть в карты или в рулетку. И женщины почти всегда отвечали ему взаимностью. Я надеялась, что после рождения Рока и Морвенны сестра наконец перестанет переживать из-за мужа. Какое-то время так оно и было. Я думала, у сестры будут еще дети, которым она сможет посвятить свою жизнь и в которых найдет утешение…

— Вы разочаровались в своих ожиданиях?

— Пойми меня правильно. Барбарина любила своих детей, но она была не из тех женщин, которые могут закрыть глаза на измену мужа, ведь Петрок слишком много значил для нее.

— Выходит, она была несчастна?

— Думаю, вывод напрашивается сам собой, верно? Чувствительная, тонкая женщина и неверный муж, который к тому же и не утруждает себя попытками хоть как-то скрыть свои измены. У Петрока вообще никогда не было никаких секретов. Безрассудный игрок и большой любитель женщин — вот кто он был и не скрывал этого. Казалось, он придерживался такой философии: это семейный порок, который передается из поколения в поколение, поэтому я просто не могу ничего с собой поделать.

— Бедняжка Барбарина!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bride of Pendorric - ru (версии)

Трудное счастье
Трудное счастье

Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Виктория Холт , Лавейл Спенсер , София Джеймс

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы