Читаем Трудности заключения брака (СИ) полностью

Густав отошел к камину – чтобы жена, если вдруг проснется, не могла услышать их из другого конца комнаты – и поманил служанку рукой. Та приблизилась осторожно, словно ожидая подвоха.

- Итак, Марьяна, на тебе сейчас лежит огромная ответственность.

Та кивнула, смотря на своего господина расширившимися, круглыми темными глазами.

- Ты заберешь ребенка в детские спальни и останешься там с ним. Все, что касается мытья, одежды и прочего – все это будет на тебе. Никого к ребенку не подпускай, поняла?

Та кивнула, а потом бросила взгляд на спящую королеву.

- А как же…

Густав понял.

- С ней я сам разберусь.

Служанка зажала рот рукой, чтобы не закричать. Она помнила, как именно разобрался король с повитухой.


Глава 1.

Восемнадцать лет спустя, замок Ротерхейм, резиденция короля Густава

Стоило привратникам услышать его имя, как ворота тут же распахнулись, гостеприимно пропуская Майлза за внешнюю крепостную стену. Перебраться через мост надо рвом – и вот он во главе своего отряда уже и за внутренней стеной.

- Майлз!

Майлз оглянулся на приветственный крик и спешился с коня, похлопав его по крупу. А повернувшись, тут же оказался в медвежьих объятиях Николаса, наследного принца Северных земель.

- Ну здравствуй, - Майлз схватил Николаса за плечи и отодвинул, рассматривая. – А ты изменился. Годы праздности не лучшим образом сказываются на тебе, мой принц.

Николас поморщился – он и правда обзавелся порядочным брюшком за последние пару лет. Но что поделать, если государственные дела отнимают слишком много времени и на тренировки его уже не остается? Он бы с удовольствием отправился в военный поход, но здоровье отца вызывало тревогу, и приходилось вникать в управление страной.

- Желаю тебе оказаться на моем месте, - проворчал Николас. – Пойдем в дом, нехорошо держать дорогого гостя на пороге.

Майлз кивнул оруженосцу на своего коня, чтобы тот занялся им, а сам проследовал вслед за Николасом внутрь замка.

- Вечером намечается небольшой пир в честь твоего прибытия, - Майлз без лишних слов кивал в ответ, наблюдая за снующими вокруг слугами. – Забудь о делах до завтрашнего утра, мой друг. Катарина!

К ним подбежала миловидная девица в сером платье – запыхавшаяся, румяная, колечки светлых волос выбились из прически и обрамляли ее лицо, придавая ему кокетливое выражение. Она присела перед ними в реверансе, улыбаясь.

- Катарина, будь так любезна, проводи нашего гостя в его комнаты. И проследи, чтобы все его желания были удовлетворены.

Девица еще раз присела и грудным голосом, от которого у Майлза появились не совсем приличные мысли, позвала его за собой. Николас подмигнул ему и исчез среди дворовых людей.

Что ж, Майлз мог сказать, что его действительно ждали. Комнаты ему выделили большие и светлые – в высокой южной башне. Огромная кровать под балдахином манила прилечь, но сначала нужно было смыть с себя дорожную пыль. Катарина как будто прочитала его мысли.

- Прошу сюда, господин, - она указала на ванну за ширмой, полную горячей воды. – Позвольте помочь вам.

Майлз с удовольствием позволил: Катарина продемонстрировала отличные навыки по разоблачению воина. Ловко и быстро сняла с него легкие дорожные доспехи. Майлз одобрительно улыбнулся, глядя, как осторожно, почти любовно она складывает его облачение на сундук – такое отношение ему нравилось. Глаза служанки заблестели ярче, когда обнажилось его тело – тело воина, последние пятнадцать лет ни дня не прожившего без тренировок. Литые мышцы, сильное тело, шрамы, испещрившие смуглую кожу – Майлз мог побиться об заклад, что между ног женщины стало влажно и жарко. И сам он напрягся, что не осталось незамеченным.

Катарина указала ему на ванну и закатала рукава платья, готовясь помочь мыться. Ее руки были нежны и ласковы, и Майлз следил за девицей сквозь полуопущенные ресницы, наслаждаясь прикосновениями. Катарина сидела сбоку и водила мочалкой по его груди, плечам, рукам, ногам. Она без стеснения опустила намыленную ладонь под воду и вымыла пах, проникая между ног. Майлз вынул одну ногу из ванной, облегчая ей доступ, и откинулся на бортик. Он быстро излился: девица оказалась опытной, а у него давно не было женщины.

Едва ополоснувшись, Майлз подхватил ее на руки и отнес на кровать. Николас подобрал ему хорошую женщину – пышную, мягкую, отзывчивую. Это было совсем не похоже на тех мальчишек, которыми приходилось довольствоваться во время военных походов, и Майлз с удовольствием мял полную грудь, раздвигал бледные бедра, меж которыми все было уже скользко и горячо, и проник внутрь резко, без нежностей. Катарине нравилось – она металась под ним, как в бреду, сжимала ногами его бедра и впивалась короткими ногтями в спину, оставляя ярко-красные борозды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги