Читаем Трудности заключения брака (СИ) полностью

Майлз кивнул, оглядываясь. Пять повозок с приданым, карета для принцессы и ее служанки, десять его воинов и еще десять, отданных под его командование Николасом. Внушительно, а главное, очень привлекает внимание.

Среди челяди раздались ахи и стоны, толпа расступилась, пропуская к ним принцессу в сопровождении служанки и брата Уоррена – Майлз впервые за время пребывания в Ротерхейме увидел его. Уоррен мрачно поглядывал на всех исподлобья и сжимал губы в тонкую линию.

Регина остановилась у кареты. Лакей распахнул перед ней дверцу, но она задержалась, ожидая Николаса, хмурила густые черные брови, отчего ее карие глаза казались темнее и больше. Лицо ее было бледным, должно быть, волновалась и не спала в последнюю ночь.

- Как отец?

Майлз тоже подошел ближе.

Регина нахмурилась еще больше.

- Он сегодня не в духе, - ответила она низким приятным голосом. – Его наставления чересчур затянулись.

Николас положил руки ей на плечи, заглянул в глаза.

- Отныне ты под охраной Майлза, сестра, но это ненадолго. Я рассчитываю на то, что ты не уронишь честь нашего дома и нашей страны…

- Николас! – Регина закатила глаза и разгладила складки на своем темно-синем дорожном платье. – Давай не будем начинать сначала. Я уже наслушалась отца этим утром.

- Хорошо-хорошо, не будем об этом… - Николас склонился над ней и поцеловал в лоб. – Напиши мне, как только доберешься.

- Разумеется, брат.

Губы ее дрогнули, ресницы на мгновение опустились. Майлз даже немного проникся этой грустью – грустью расставания Регины с близкими людьми. Сам он давно жил один. Младший сын торговца коврами, Майлз вынужден был пробивать себе дорогу самостоятельно. И он это сделал – стал одним из лучших воинов в Северных землях. Теперь его семьей были братья по оружию, стоящие поодаль и ждущие приказов.

- Пора, - сказал Майлз, обрывая прощание.

- Береги Эмилию, - строго попросила Регина и обняла Николаса, затем Уоррена, у которого подозрительно задрожали губы.

Николас подсадил ее в карету, следом залезла пухлая служанка средних лет.

- Доброго пути.

Майлз вскочил в седло, его воины последовали примеру, и их внушительный отряд двинулся в путь.

***

Погода стояла прекрасная: весеннее солнце вступало в свои права и пригревало землю, свежий ветерок развевал одежды и волосы. Дороги уже просохли, ехать было легко.

Их путь лежал на восток и должен был занять около пятнадцати дней – могло быть и меньше, однако поклажа существенно снижала скорость передвижения.

- Кажется, ей нравится, - Ройс подъехал к нему слева и оглянулся на карету, из окна которой то и дело выглядывала голова принцессы.

- Она впервые выехала из замка, - Майлз тоже оглянулся, чтобы увидеть темноволосую макушку, высунувшуюся наружу.

Всадники распределились по местам по двое. Майлз ехал впереди один и дважды в день должен был меняться местами с замыкающим отряд Ареном.

- Тяжела участь женщины, - вздохнул Ройс и снова бросил взгляд на принцессу.

Майлз подозрительно посмотрел на него.

- Тебя печалит участь всех женщин в мире или участь какой-то конкретной женщины?

Основания для подозрений были весомые – Ройс считался известным любителем юбок, за что не раз бывал бит. Но это его не останавливало.

- Ты только представь: в чужой стране быть выданной замуж за незнакомца, всю жизнь жить без возможности увидеть родных и друзей.

- Она не выглядит печальной, если ты о принцессе. Ее будущее не кажется мне тяжким.

Ройс пожал плечами и отъехал назад, туда, где можно было беспрепятственно поговорить с принцессой при случае.

Впрочем, довольно быстро он был делегирован девушкой с вопросом:

- Ее высочество желает остановиться на обед, - передал он Майлзу, ухмыляясь.

- Мы не планировали останавливаться на обед. В чем проблема? Она в карете, пусть обедает там. Остановка будет только вечером – когда стемнеет.

Майлз посчитал, что вопрос исчерпан и сменил свою позицию – отъехал назад, а Арена отправил во главу отряда. Спустя несколько минут Ройс явился снова.

- Ее высочество настоятельно просит остановку. У нее затекла… эээ… ноги затекли.

Майлз снова отмахнулся.

- А на что ей служанка? Пусть разомнет ей… ноги.

Ройс покачал головой. Они проезжали небольшой лесок, когда Ройс вернулся с виноватым видом.

- Принцесса требует остановку, Майлз. Ей нужно в туалет.

Майлз выругался про себя.

- Черт бы побрал всех женщин. Ладно, но не дольше четверти часа!

Он пришпорил коня, скача вперед, чтобы остановить отряд.

Остановка оказалась нужна и мужчинам тоже. Небольшая передышка, чтобы перекусить, выпить воды и прогуляться в лес по личным нуждам. Принцесса в сопровождении служанки углубилась подальше, Ройс было сунулся следом, но Майлз его остановил.

- Тебе это ни к чему.

- Я всего лишь хотел проследить за их безопасностью…

- Я знаю, за чем ты хотел проследить. И советую отлипнуть от ее высочества, Ройс.

Тот только пробубнил что-то в ответ и отошел. Когда явилась принцесса, Майлз сам подошел и распахнул перед ней дверцу кареты.

- Вам больше ничего не нужно, ваше высочество?

Регина высокомерно вскинула острый подбородок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги