Читаем Трудовые будни барышни-попаданки 3 полностью

— Отвечу на ваш вопрос, — сказал котик после короткой паузы. — Помните Сперанского, всесильного временщика, в понедельник входившего к царю без доклада, а во вторник отправленного в Сибирь, спасибо, не в цепях? Я человек еще более сомнительного происхождения, без имени, без знатной семьи. Мой чин — как шапка одуванчика, до первого порыва ветра. Деньги же позволят мне продолжить приятную жизнь, пусть и за пределами России.

Ух ты, откровенный лапушка. Особенно насчет «сомнительного происхождения».

— Но, — продолжил котик, — если мы договоримся, я останусь на службе, сохранив чин и…

—…присвоив треть моего законного наследства? — закончила я.

— Что-то среднее между третью и половиной, — уточнил дядя-котик. Я рад, что вы готовы торговаться. Знайте, что я, служа вашему дяде, приумножил эти богатства. В частности, пай ткацкой фабрики…

— Я бы хотела понять, что буду иметь, кроме моей законной собственности, — прервала его я.

— Необременительный брачный контракт, подразумевающий вашу полную свободу, а также строго определенную собственность, начиная с этого особняка. Вы можете жить где хотите и с кем хотите. Через год мы придумаем, как расторгнуть наш брак, чтобы это нанесло минимальный ущерб вашей чести. Как видите, вам ничего не угрожает и вы становитесь настолько богатой, что можете позволить себе не захолустное имение, а подмосковную усадьбу, богатый выезд и небольшой дворец вблизи Неаполя.

Я взглянула, то ли с интересом, то ли скептически. Взяла лист бумаги, смахнула пыль, ткнула пером в чернильницу, убедившись, что чернила не замерзли и не высохли.

— Но, — продолжил собеседник, — вам стоило бы подумать над предложением, сделанным в Голубках.

Ах, вот над этим?

— Выйти за вас? — спросила я с удивлением. — Вы ведь сделали это без меня.

— Извините. — Дядя-котик искренне вздохнул и поклонился. — Но уверяю, брачной ночи, если это вас волнует, не было. И, — торопливо добавил он, — не будет без вашего согласия. Мы могли бы заключить союз — союз двух умных людей. Вы не столько Шторм, сколько Салтыкова, а деньги придадут вашей фамилии необходимый блеск. Мое положение станет прочным, мы переберемся в столицу и будем сверкать в самом высшем обществе, в том числе и при дворе.

Звезда по имени котик… Размечтался.

— Между прочим, за окном скоро загорятся ваши конкуренты, — бросила я, — уже темнеет.

— Да, да, — произнес дядя-котик чуть обиженным тоном, как когда человека сбивают с фантазии. — Мы начинаем составлять брачный контракт?

— Для начала, — сказала я, — мне необходимо убедиться в реальности свидетельства о браке, а также доверенности, выданной вашей «супругой».

— Что же, в этом есть резон, — сказал дядя-котик, раскладывая бумаги. — С чего начнем?

— С начала, — ответила я. — Как в детской игре «дуб, орех или мочало», начинаем все сначала.

И вылила чернильницу на заверенные документы.

<p>Глава 47</p>

Диверсия удалась на славу. Чернильная волна ров-нень-ко покрыла все бумаги. Жаль столешницу из мореного дуба, не говоря уж о тонком белом покрывале с золотистым вышитым узором. Покрывало пропало, а о пятне буду рассказывать внукам-внучкам.

Что касается мерзавца, то я его даже зауважала. Потому что люди, способные сохранить лицо в условиях непредвиденной неприятности, внушают закономерное почтение.

Сначала он дернулся, но замер, понимая: меня не остановить. Взглянул на бумажные листы, оценил ущерб. На миг вызверился, лицо исказил гнев леопарда, попавшего хвостом в капкан и оставившего там кончик.

После чего, окончательно осознав, что ничего не поправить, спокойно взглянул на меня. Даже улыбнулся.

— Что же, моя игривая женушка, спасибо, что не стали тянуть и темнить.

— Вообще-то, я затемнила, вернее зачернила, — заметила я, но котик продолжал, будто не слушал.

— Иллюзия того, что мы можем заключить союз двух умных людей, изничтожена вашими руками. Вы правы, мне приходится начать сначала, а перед этим — принять меры, исключающие противодействие с вашей стороны. Кстати, подобные меры относительно вашего спутника уже приняты. Возможно, я поторопился, сообщив вам условия несостоявшегося контракта. Одно из них — невмешательство вашего странного покровителя в вашу жизнь — обсуждению не подлежало. Мой тезка — умный и дельный человек, но полный косных предрассудков, и его проще вывести из игры, чем приучить к моим правилам. О нем уже должны были позаботиться, а сейчас настала пора позаботиться о вас.

Мушка, спокойно. Ты, точнее, мы с Мишей хоть на секунду верили этому мерзавцу? Не верили, предвидели подвох. И если наша задумка сработает…

Между тем котик позвонил в колокольчик. Появился старый слуга. На миг я захотела обратиться к нему: это моя усадьба, я хозяйка, вызовите полицию!

Но с первого взгляда поняла: не получится. Этот дедушка даже не коррумпирован, он просто хорошо знает хозяина-самозванца и привычно повинуется. А я для него — гостья.

— Петрович, позови-ка сюда Феликсов. Да объяви, чтоб все в людской собрались и меня ждали. Хоть кого увижу вне людской — значит, ты мой приказ не передал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трудовые будни барышни-попаданки

Похожие книги