Читаем Труды полностью

1. Устроитель вселенной заключил завет святой религии, дабы не оставалось места для греха: ибо что другое столь высокой святостью нрава ты являешь, как не то, чтобы мы стремились, оставив заблуждения, к блаженной жизни? В которой, я полагаю, твои добродетели обретут великую славу, ибо нетвердый ум [свой] ты изменил посредством благочестивых наставлений и привел его к наилучшему состоянию. Впрочем, не столь уж и удивительным покажется то, что ты укрепил [себя] привнесенной мудростью ученых умов, ибо разумным мужам подобает познание вкупе с набожностью и не подобает легковерие крестьян. Так те, кто высекает из камня фигуры животных, исполняют дело более трудным способом, когда крепчайший гранит бьют железным инструментом, чем те, которые берут для работы более легкий материал - они понимают, что сама легкость труда оказывает рукам помощь, и вполне логично предполагается, что более тяжелая работа мастера оценивается высшей почестью. Так и тебе, господин, отдельная похвала должна быть высказана, ибо ты сделал [так], что грубые и неотесанные умы, [затемненные] мраком заблуждения, освободились и поняли как [дела] человеческие, так и Божественные.

2. Тот славен не менее Ксенократа[949], безусловно ученейшего философа, кто строгими поощрениями делает [все], дабы было побеждено своеволие. Ибо, когда некий Полемон, ослабевший от вина после ночного пира, шел на рассвете, пошатываясь на глазах у всех, то в тот момент, когда в гимнасий собирались слушатели, вошел и он и бесстыдно уселся среди учеников в том виде, в каком возвращался с пира; ибо голова его была украшена венком из цветов. И не побоялся он выделиться среди всех, так как, воистину, голову, которая есть вместилище разума, привычка долгого пития [совсем] задурманила. Тогда [раздался] недовольный ропот присутствующих, что во множество ученых затесался неуместный слушатель, однако учитель, со своей стороны, нисколько не возмутился, но поскорее принялся рассуждать о науке нравов и законах умеренности: и столь велик оказался авторитет обучающего, что душа того наглеца смутилась. И для начала устыдившийся Полемон снял венок и объявил себя учеником; в итоге он так себя укрепил трудностями и во всем приучил к скромности, что славное исправление превозмогло привычку прежней жизни. Этому же самому мы восхищаемся и в твоих наставлениях, ибо отнюдь не угрозами, не запугиванием обратил ты необузданные души к почитанию Бога, дабы смущенный ум поверил, что лучше всего - жить хорошо и блаженно со всеми [вместе], чем с немногими изведать нечестие.

<p><strong>V. Другое письмо</strong></p>

Хотя господин и брат наш просил Вашу Честь, дабы Тут, если вы соблаговолите, оказался бы в полной безопасности[950], однако я осмелюсь рекомендовать его письмом, чтобы посредством удвоенной просьбы он был бы в большей безопасности, ибо грех молодости и заблуждение юного возраста повредили ему так, что он запятнал начало своих лет. Но тот, кто еще не знает, что надо следовать добрым правилам, согрешает почти что без вины. Ибо, когда Тут обратился к добронравию и добромышлению, то понял, что сценическая жизнь, по здравому рассуждению, должна быть проклята, однако он не мог бы очиститься полностью, если бы по велению свыше не загладил совершенные ошибки, если бы, к тому же, преображенный лекарством кафолической веры, уже не отверг привычку к этому позорному месту и не освободился от глаз простонародья.

[Прошу именем] Бога Всевышнего

Итак, поскольку и Божественные законы, и правоверное сообщество народа, и суждения святых не допускают присутствия недостойных утех и низменных удовольствий, когда, в некотором роде, особенно кажется неблагочестивым [для] истинной набожности, если кто-либо, преображенный святым крещением, вновь впадает в прежнее распутство, должно Вашей Достохвальности поспособствовать добрым намерениям, дабы тот, кто обрел по благодеянию Бога дар благочестия, не остался погибать в театральной клоаке. Однако любое Ваше решение не будет оспорено, если по [каким-либо] другим, соответствующим, обстоятельствам Вы будете руководствоваться интересами [нашей] общей родины.

<p><strong>VI. К Сальвию</strong></p>

1. Выспренность [речей] адвоката должна распаляться упражнениями на форуме; ибо [ему] подобает, ежедневно ведя ожесточенные сражения, совершать ужасающие потрясения. Но вот с громогласным красноречием он протрубил отступление и удалился в мирные леса, в очаровательное убежище, [где] бездарная болтовня должна быть оставлена, а в праздных [речах дoлжно] прекратить свои угрозы. В связи с этим мне вспоминается упряжка лошадей, вырвавшаяся из цирка, которая [позже] была спокойнейшим образом помещена [обратно] в стойло: [когда] их [уже] не понуждал ни беспрерывный страх, ни нетвердая рука [возничего], я привел их к мирным яслям; они перестали бояться и позабыли [свой] мятежный порыв. Но и с окончанием военной службы славному воину нравится развешивать трофеи и терпеливо коротать свою старость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература