Читаем True love (СИ) полностью

— Да, — переглянувшись, ответили сёстры.

— Значит, вы справитесь, — она улыбнулась и открыла двери, ведущие в зал.

В зале было не протолкнуться. Джейд тут же потеряла сестру из виду, едва они переступили порог. Она нахмурилась и принялась осматриваться, отмечая роскошный интерьер и не менее роскошных гостей. Немного в стороне стояли боги — это Джейд поняла по снаряжению и по доносившемуся до её ушей разговора. Чуть поодаль стояли «Мстители», которые так же о чём-то переговаривались. Тони Старка девушка узнала сразу, как и его спутницу — красивую и рыжеволосую женщину в тёмно-синем платье. Рядом с Пеппер стоял высокий мужчина с сединой на висках, который что-то показывал своей спутнице (тоже, кстати, рыжеволосой) при помощи пальцев. На их кончиках мелькали зелёные и красные всполохи.

Фостер-младшая думала, что сначала Тор, царь Асгарда, произнесёт речь, а потом наступит время танцев, но Тор, видимо, не считал нужным тратить на это время, поэтому сразу перешёл к танцам. И тут же чья-то сильная рука легла Джейд на талию и её обладатель увлёк писательницу к танцующим парам, прямо на середину зала.

Пронзительные зелёные глаза, приятная ткань тёмно-зелёного костюма на ощупь и улыбка-ухмылка.

Бог озорства собственной неповторимой персоной.

— Привет, Джейд. Давно не виделись.

— Давно, — подтвердила Джейд, выпрямляясь и подавая ему вторую руку. Она неотрывно смотрела Локи в глаза и не могла понять, что чувствует. Он не был ей неприятен, но чутье всё равно говорило ей быть осторожнее. Бог усмехнулся и быстро переместил ладонь правой руки с талии Фостер на верхнюю часть лопатки писательницы. Она же в свою очередь положила левую руку ему на предплечье.

— Не знал, что у моего брата хватит смелости позвать свою бывшую на праздник.

— Но это не мешает тебе танцевать со мной.

— Верно, — Локи усмехнулся, наклоняя Джейд назад так, что у неё, кажется, захрустели позвонки. — Знаешь, что он вновь в отношениях? — и неожиданно помог ей выпрямиться.

— О боже.

— Пока его возлюбленная не появилась на балу, всё будет спокойно, — Локи и Джейд сделали четвертной поворот. — Вижу, тебе понравился подарок.

— Спасибо. Кого я могу за него поблагодарить?

— Меня.

— Вау, — удивилась Джейд, не скрывая своих эмоций и приподнимая брови. — Как ты…

— Удивлена?

— Немного. Я, вроде бы, не говорила тебе своих размеров.

— Мужчины дарят женщине платье только с одной целью.

— С какой же? Чтобы потом это платье снять? — участливо поинтересовалась Джейд, на что Локи негромко рассмеялся.

— И для этого тоже, но не в нашем случае, — отсмеявшись, отозвался он. — Хотел отблагодарить тебя за то, что ты вытерпела меня пять дней, что я провёл у вас дома, когда твоя сестра искала Тора.

— Мог бы обойтись простыми словами благодарности.

— Какой гость, такая и благодарность, — он усмехнулся, смотря куда-то поверх плеча Джейд. — Какая прелесть. Вот и помяни чёрта.

— Что там? — Джейд обернулась. Джейн и Тор мирно беседовали прямо напротив них. Джейн улыбалась, а Тор что-то увлечённо ей рассказывал, посмеиваясь. Но беда была не в этом. Беда была в чёрном платье, пробираясь сквозь танцующих к царю и его бывшей возлюбленной.

— Джейн… — Джейд убрала руки и торопливо развернулась, направляясь к сестре, чтобы увести её из-под огня. Когда до сестры оставалось всего ничего, дорогу ей преградили трое: Пеппер, Наташа и Стив Роджерс.

— Рада наконец-то познакомиться, — Пеппер улыбнулась и протянула ей руку для рукопожатия. Джейд пожала её. — Мои младшие брат и сестра в восторге от Ваших книг.

— Можно на «ты», — отозвалась Фостер, смотря за спину Пеппер. Джейн не было видно.

— Позволь представить: Наташа Романофф и Стив Роджерс, — Поттс приветливо улыбалась.

— Рада знакомству.

— Мы тоже, — ответила ей Наташа. — Уделишь нам время?

Так Джейд потеряла сестру до окончания бала.

***

Слушая сопение сестры рядом с собой, Джейд медленно переваривала события вечера и успокаивалась, понимая, что самое неприятное, пожалуй, так и не произошло. И то, стоит сказать спасибо Брунгильде, которая в последнюю секунду успела схватить Джейн за руку и оттащить её в сторону, к Халку и Баки, за спинами которых они и переждали «бурю».

Оказалось бесполезно убеждать Тора в том, что им нужно на работу. Царь Асгарда не считал работу мидгардцев чем-то значимым (это вам не мир спасать), поэтому служанка проводила сестёр в гостевую комнату.

Джейд не спалось. В такие моменты папа заваривал ей мятный чай, они садились на крыльцо и мистер Фостер что-нибудь рассказывал дочери, поглаживая её по голове. Но теперь она была взрослой, а не маленькой девочкой, поэтому должна была разобраться со своей бессонницей сама. Вздохнув, писательница как можно тише встала с кровати и накрыла сестру одеялом. Она уже представляла, как насядет на неё начальство за внезапное исчезновение.

Джейн терпела и редко-редко позволяла эмоциям победить. У Джейд же всё было наоборот. Она не терпела.

Перейти на страницу:

Похожие книги