– Не знаю, сэр. Я ничего про это не слышал.
За моей спиной раздался пронзительный визг турбин. Старатели заводили машины. Я развернулся и ушел. Если не поспешу, то они улетят без меня. Я побежал по песку. В сотне ярдов от меня головной вертолет поднялся в воздух. Какого хера. Я замахал руками.
– Эй, стойте. В моем вертолете один пилот!
Я рванул еще быстрее. Затем весь строй поднялся вверх. Я стоял на песке в полной растерянности, наблюдая за тем, как строй направляется на запад. Со стоянки ко мне подъехал джип, который я до этого не замечал. Водитель остановился прямо возле меня.
– Вас подвезти, сэр?
Это был тот самый посыльный, который передал мне приказ. Все мое снаряжение лежало в джипе. Я забрался внутрь.
– Какого хера происходит? Где майор Рэймон?
– Майор Рэймон улетел на вашем вертолете, сэр.
Я был не единственный, кто считал, что мне нужна передышка.
На следующий день, 10 августа, меня вызвали в штаб-палатку и передали приказ об увольнении. Мне было пора в Сайгон, где 14-го числа меня ждал рейс домой в 11 утра. Я был в восторге.
В тот же день я повез «Хьюи» в Пхан Ранг. Машина требовала капитального ремонта, как и я. Я шел вдоль берега, а затем повернул над высоким холмом возле океана. Когда мы пересекали горную гряду, бортмеханик, новичок, обратился ко мне по связи.
– Сэр, по нам стреляют с того холма. Вступаем в бой?
Вступаем в бой? Я не верил своим ушам. Вступаем в бой?
– Не сегодня, сержант, – я посмотрел на Стальони, второго пилота, и улыбнулся. – Не сегодня.
Я смеялся, пока смех не перешел в истерику.
Сидя в мягком кресле пассажирского самолета, я наслаждался свежестью кондиционированного воздуха и ловил парфюм проходящих мимо стюардесс. С моего лица не слезала улыбка. Я был Чеширским Котом. Рядом со мной сидел Кен Клеймен, парень, с которым мы познакомились еще на «Кроатане». Мы оба находились на борту чартерного «Боинга 707» авиакомпании «Пан Американ», направляясь в страну с самыми лучшими гарнизонными магазинами. Мы покидали Вьетнам, страну нашего пребывания.
– Похоже, мы теперь можем назвать Вьетнам страной нашего отбывания.
– Ага. Отбывания навсегда, – согласился Клеймен.
– Это было похоже на сон.
– Ага. На кошмар, от которого удалось проснуться. Как раз в тот момент, когда тебя вот-вот должны сцапать.
Каждый раз, когда я пытался проверить время, покинув Пхан Ранг, я вспоминал, что горничная сперла мои наручные часы. Горничная, которая аккуратно складывала мое снаряжение, которая никогда ничего не воровала, но до тех пор, пока не настал день моего отъезда. Часы были моим талисманом.
У меня уже воровали эти часы – в самый первый вечер, когда я отправился в новый душ, который мы построили вместе с «Пасторами». Я повесил их на гвоздик, принял душ, и они исчезли.
– Я достану ваши часы, – сказал тогда Рубенски.
– Ты знаешь, кто их украл?
– Пока нет. Но не беспокойтесь. Я найду крысеныша. Украсть часы деда. Что за мразь.
Час спустя Рубенски принес часы мне в палатку.
– Ваши часики, сэр. И не беспокойтесь, этого больше не произойдет, – сказал Рубенски.
– Ого. Спасибо тебе огромное. Ты лучший.
– Да не стоит, – ответил он. – Просто запомните: озеро Тахо…
Мы с Клейменом дурачились как дети на протяжении всего полета. За двадцатичетырехчасовую поездку мы не заснули ни разу. Вместо этого перекидывались шутками и воображали себя пилотами самолета. Пилоты в наших сценках не отличались умом: «Компас? А что это? Маршрут захода? Ты о чем? Не могу выпустить шасси. Мы прямо над крышами».
Мы приземлились на Филиппинах и оттуда направились на Гавайи. В Гонолулу нам предложили покинуть самолет, чтобы размять ноги, купить подарки и всякое такое. Клеймен попросил меня купить карманные шахматы, чтобы скоротать время на беспосадочном рейсе до Форт-Дикса, Нью-Джерси.
Я купил небольшой комплект в одном из сувенирных магазинов аэропорта. По пути к кассе захватил выпуск
– Да.
Внезапно она злобно уставилась на меня и произнесла:
– Убийца.
Я долго смотрел на нее в замешательстве. Затем улыбнулся. Я понял, что она перепутала меня с кем-то другим.
Эпилог. Что же было дальше?
– Вот я и дома.
Пейшнс бросилась ко мне. Она плакала. Джек неуверенно шагал через парковку на автобусной станции, держа за руку мою сестру. Он выглядел растерянным: половину его жизни я провел вдали от него.
– Я думала, ты никогда не вернешься, – сказала Пейшнс.