Читаем Трусы на люстру – деньги в дом! Энциклопедия абсурдных магических рецептов полностью

Если ждешь прибавки денег,То слепи большой вареник,Внутрь сберкнижки заверниИ пять раз ногою пни.После в лес его тащи,Разложи костер в тиши,Вынимай скорее спички,Жди сигнала электрички.После быстро зажигай,Потуши и убегай.Дома пополам разрежь,Половину с пивом съешь.А вторую половинуБрось в висящую картину.

Ритуал в роще

Фунты, доллары и йеныПравят миром неизменно.Чтоб приятней было жить,Надо нам их подкопить.Как же подкопить монет,Если их в помине нет?Ничего нет прощеРитуала в роще.Вокруг дуба оббегай,Рядом ямку отрывай,И потом монеткуЗакопай под ветку.Буратиной чтоб не стать,Ты кусты вокруг обшарь,Чтоб никто не зырил,Как ты ямку вырыл.Если нету никого,Кто бы клад твой уволок,Ты полей схоронкуИ уйди в сторонку.Поливай, но не водой,Только виски с содовой.Монетки угостятсяИ пусть себе двоятся.Будешь чаще поливать,Будет клад твой возрастать.Дунь и плюнь, потри ладони,Будешь богатей Мадонны.Я летаю на метле,Деньги так и льнут ко мне.Средь чудес я взрощена,Какая я хорошая!

Кишинев

Куль с деньгами

Если хочешь куль с деньгами,Поработай, брат, ногами,Холм высокий поищиДа лопату отыщи,Назови холм Фудзиямой.Вырой возле холма яму,И, как апогей маразма,Быстро повтори три раза:«Возле ямы холм с кулями,Выйду на холм, куль поставлю».

Гайавата, Курск

Возврат долгов

Чтоб долги отдали вмиг,Издавайте громкий ик.Салом смажьте кошелекИ засуньте между ног.Походите по квартире,Ноги уже, руки шире.Закричи: «Калды-балды!»Деньги будут до среды.

Богатство

Если хочешь стать богатой,Трахни по земле лопатой,А потом за пулемет:Ставь мишень, стреляй вперед.И в десятку попадай,Денежки потом считай.Раз десятка, два десятка,Три, четыре, пятьдесят.Вот и деньги – забирай,Ты лопатой их сгребай.Будь счастливой,Трать, как хочешь,А как кончатся – стреляй!

Изобилие

Чтобы было изобилие,Вы возьмите соли горсть,Приготовьте чахохбилиИ забейте в швабру гвоздь.Повертите пальцем в ухе,В нос воткните амулет,И живьем поймавши муху,Дайте трезвости обет.

Полная изба (пародия)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука