Читаем Трусы на люстру – деньги в дом! Энциклопедия абсурдных магических рецептов полностью

Чтоб деньгами запастисьНа оставшуюся жизнь,Нужно утром очень раноСлед найти от таракана.Постоять над ним со свечкой,Поведя по кругу плечиком,Взять зеленую бумажку,Еще лучше промокашку.Прилепить к остатку следа,И за часик до обедаСделать из нее снежинкуИ повесить на картинку,На которой сундучок.Только никому – молчок.

Деньжата

Если хочешь ты деньжат,То возьми воды ушат,Три раза в него поплюй,Страшну рожу намалюйТы на зеркале помадой,Съешь три плитки шоколада,Брызни той водой окрест —Деньги будут. Вот те крест!

Деньги

Если хочешь ты бабули,То зажми покрепче дули,Свистни громко, ляг на полкуИ как крикни очень громко:«Денег я хочу две пачки,Щас одну и для заначки!Чтобы в светлый день зарплатаПрибавлялась, и богатоЗажила, как за магнатом».

Деньги – в носок

Чтобы деньги постоянноПрибывали в кошельке,Поругайся с кошкой рьяно,Привяжи носок к руке.В тот носокСложи две ложки,Шпульку ниток,Козьи рожки.Поясочком завяжи,Встав лицом на юг, скажи:«Ой ты, солнце, живо злато,То ли баксов, то ли латов,Насыпай-ка мне в носок,Пока не лопнет поясок».

Рига

Деньги – каждый день

Хочешь денег каждый день,Ты залезь на старый пень,Отпляши на нем вприсядку,Пяткой щелкани об пятку,Гаркни: «Денег мне давай!»И руками загребайЛистья, что под пнем лежат,Так найдешь себе деньжат.

Москва

Капуста

Чтобы деньги завелись,Ты возьми капустный лист.Повари его немножко,Высуши и толки ложкой.Воду вылей у межи,Плюнь три раза и скажи:Разрешаю появитьсяДеньгам, чтоб не подавиться!Растолченный лист капустныйТы возьми, посыпь негустоКошельки и чемоданы.Натощак ложись спать рано.Рано утром же проснувшись,Сбегай за бананом шустро.Съешь его скорей и сразуПрокричи: хочу все разом!

Много денег

Чтобы было много денег,Беру в руки новый веник,Им сметаю пыль с подушкиИ кладу его под ушко.Венику шепчу без страха:«Стань смирительной рубахой,Усмири кошель пустой,Сделай полною сумой».Пусть сума не оскудеет,Засыпаю – богатею.Просыпаюсь – «Здравствуй, утро!»Что ни день, то Камасутра.

Зарплата

Если ты зарплату хочешь,Из дома выйди поздно ночью,К столбу тихонько подкрадись,Трижды три перевернись,И туда ты постучись.Как ответят тебе там,Будет полон твой карман.

Зарплата мужа

Чтобы мой любимый мужШтуку баксов принес уж,Надо взять цветной журнал,Десять новеньких мочал.И мочалками журналПотереть, чтоб гладким стал,Рот мочалкой утереть,А потом частушку спетьС прибабахом, с матюкомИ занюхать утюгом.

Прибавка денег

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука