Читаем Трусы на люстру – деньги в дом! Энциклопедия абсурдных магических рецептов полностью

Однако, в силу легкости и воздушности эгрегора, применяемый материал не должен принести ему сильных телесных повреждений, иначе эгрегор уйдет на больничный. Поэтому рекомендуется использовать плеть из бумаги. Подпрыгивая на одной ноге, мы подаем знак эгрегору, что кошелек уже открыт и деньги могут туда сыпаться. Чтобы эгрегор знал, что наши отношения носят регулярный и длительный характер, рекомендуется плеть хранить в легкодоступном месте, под кроватью.


Москва

Отличный отдых

Чтоб заряд здоровья,Бодрости и силыТы за летний отпускПриобрел сполна,Молоком коровьимФирмы «Милой Милы»Ты домашний кактусПоливай до дна.В полночь в новолуньеСделай это действо.А затем вареньеСверху положи.Звякни в колокольчикТихо ты три раза,Будь уверен – отпускБудет – не тужи!

Молоко издревле считается символом процветания и богатства, как показывает образ молочной реки с кисельными берегами. Так как такие реки текут только в экзотических странах, то именно в такую мы и попадем. Если вы хотите провести отпуск с милой или милым, то лучшего молока, чем «Милая Мила» не найти.

Кактусы растут в жарких странах, куда мы и собираемся.

Известно, что Луна оказывает огромное влияние на флору и фауну Земли и, в частности, на человека. Выполняя ритуал в новолуние, мы подключаемся ко всему новому, т. е. во время отпуска попадем в новую страну, с новыми людьми, новыми впечатлениями…

Варенье кладется, чтобы отдых был наполнен сладострастием и эротикой.

Колокольный звон во многих религиях от христианства до буддизма и кришнаизма закрепляет все ритуалы.

Создание Центра

На заре, в туманеТы к ручью придиС жабою в кармане,С лампой на груди,Зачерпни водицыЛевою туфлей,Жабе дай напитьсяВлаги ключевой,Хлопни раз в ладоши,Топни и запой:«Центр, будь известнымНа весь свет земной!»Воротись в избушку,Жабу отпусти,Выпей-ка чекушкуИ до лета жди.

Заря символизирует начало нового, туман – неизвестное. Ручей – чистый источник новых возможностей. Жаба – символ превращения во что-то необыкновенное. Лампа будет привлекать людей – как мотыльки на свет, полетят они в центр. Лампа на груди – сердечное тепло. Левая сторона – плюем через левое плечо, негативная энергия. Мы нейтрализуем ее чистою водой. В жабу вливаем новый потенциал. Топни, хлопни – для усиления намерения, чтобы услышали высшие силы. Чекушка подогревает Внутренний Огонь.

Грецкие орехи в варенье

Переименовывалась для кардинальной поправки здоровья, получила имена:

Снежный человек, Ежик в тумане, Айболит на южном полюсе среди пингвинов во фраках, Стадо божьих коровок на морском берегу, Коронас-баронас, Грецкий орех в варенье (было уверенно сказано, что это лучшее для меня лекарство), Тарантас обновленный, Полоска розового колоска.

Я – Айболит на южном полюсеСреди тропических пингвинов,Их фраки стильные и с поясомЗастегиваются на спинах.Стада коровок божьих нежатсяНа побережье океана.Я ж к человеку прибыл снежному,Как ежик вышел из тумана.Ему для исцеленья быстрогоПривез орехов грецких в варенье.И научу его бессмысленным,Но ритуальным песнопеньям:Коронас-баронас,Обновленный тарантас.Колоска полоска розовогоЗаиграет нынче в нас.

Варенье с орехом принимаю два раза в день – утром и вечером. А чтобы помочь ему мне помочь, написала обоснование:

Некоторые новые сведения о целебных свойствах грецких орехов в варенье

Как показывают исследования последних лет, большинство заболеваний имеют психосоматический характер. Следовательно, для купирования проявлений соматики универсальным способом являются лечебные воздействия на головной мозг. Ядро грецкого ореха имеет выраженное внешнее сходство с головным мозгом, состоит из двух полушарий, имеет множество извилин, защищено от внешнего мира толстой скорлупой.

Для начала лечебно-преобразовательного процесса необходимо сделать мозг восприимчивым к внешнему миру, способным существовать здесь и сейчас. Эффективным способом для этого является процедура очистки орехов от скорлупы и шелухи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука