Читаем Царь_своих_гор полностью

И Эстерхази ещё раз глянул в зри-камень и ещё раз на мгновение увидел лицо, прежде, чем его унесло течением, и тут же громко вскрикнул и ответил: — О Боже! О Сын Божий и Человеческий! Это же Август Сальвадор, Коронный Наследник! О!

В последовавшем недолгом молчании доктор заметил, что комната пропахла плесенью. Затем Эстерхази спросил: — Что он делает здесь ? Я имею в виду — там ? И он близко — или далеко?

Горный мудрец изрёк: — Ни далеко, ни близко. И приближается сюда. Что?…

Эстерхази ответил, что скоро они увидят это « что ». И: — Как быстро я могу отправить сообщение в ближайшей телеграфной конторе? — спросил он.

— Напиши. И увидим, как быстро. — отвечал князь Попофф. Он подвёл Эстерхази к другому столу, убедился, что бумага там пригодная, чернила не слишком вязкие, имеется ручка со стальным пером, которое он быстро лизнул, проверяя, удержит ли оно чернила и толчёная кость каракатицы, чтобы просушить написанное. Потом он зарявкал, призывая посыльного. К тому времени, как Эстерхази дописал сообщение и стряхнул с бумаги порошок —

ФОН ШТРУМПФУ. ДЕПАРТАМЕНТ КОРОЛЕВСКОЙ КАЗНЫ, гласило оно. СОБЛАГОВОЛИТЕ СООБЩИТЬ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ Е. В. КОРОННОГО НАСЛЕДНИКА. Э. ЭСТЕРХАЗИ —

— кто-то уже ждал, чтобы принять послание здоровенной и косматой ручищей. Горный пони, осёдланный, взнузданный и лишь чуть-чуть более косматый, ждал во дворике, чтобы везти посыльного.

— Дождись ответа, — проинструктировал его Попофф. — И, констебль — если кто-нибудь попытается остаться в конторе, чтобы подсмотреть это сообщение или ответ, убеди его или их этого не делать, понимаешь ? И всё это под незримой печатью молчания; иди !

По дороге в спешке процокали копыта. Затем: — А пока мы ждём, — промолвил князь; — покажу-ка я тебе, как держать зри-камень, чтобы лучше с него читать — это, словно держать медицинский градусник.

— Аксиллярно [36]  — не вижу затруднений. — отзывается Эстерхази. — Орально — вижу маленькое затруднение. Ректально…

Ха!  — откликается князь Йохан. — Итак… иногда нужно сначала встряхнуть его…

ИМПЕРСКИЙ ПРИКАЗ — начинался ответ. НЕ ПРОПУСКАЙТЕ, ПОВТОРЯЮ, НЕ ПРОПУСКАЙТЕ ВЫСОКУЮ ПЕРСОНУ, О КОТОРОЙ ВЫ ЗАПРАШИВАЛИ. ОСОБЫЕ ПОДРОБНОСТИ ОСОБЫМ ПОЕЗДОМ. ЦЕЛУЮ, ФОН ШТРУМПФ.

— «Целую»? — не поверил князь. — Целую ?

— Вне сомнения, это сокращённая телеграфная идиома и, разумеется, она означает «ЦЕЛУЮ ВАШИ РУЧКИ И НОЖКИ» и так далее.

— А, ну конечно, весьма надлежаще, — промолвил князь. — Ну, констебль говорит, что отправил наблюдателей на железную дорогу в Цлинк и дал им инструкции, что, если особый поезд подъедет и не остановится , они должны выстрелить по машинисту с кочегаром шрапнелью. Кроме того, мы завалим рельсы брёвнами милей дальше, прямо перед тем, что мы зовём Мостом Ущелья Мертвеца…

— Да уж, понимаю, почему вы это делаете, — пробормотал гость.

— А пока мы ждём этого , давай-ка попробуем немного щековины с прошлонедельного кабана, а пока ждём её, давай-ка попробуем по кружечке кофе Мокха, с каким-то я-май-кайским ромом. А?

— Попробуем. — согласился Эстерхази.

Как оказалось, «особые подробности особым поездом» заключались не в каком-либо письменном документе, но в сведениях, хранившихся у двух выдающихся персон; поскольку тот же особый поезд доставил и их экипаж с лошадьми, в конце концов въехавший во двор замка. Там они и вышли из кареты. Они знали Эстерхази. Эстерхази знал их. Он представил новоприбывших остальным.

— Князь, — произнёс доктор, — позвольте представить вам фон Штрумпфа — резерв-капитана, сержанта-камергера, церемонимейстера Палаты Пэров и исполняющего обязанности Казначея Департамента Королевской Казны; капитан — мой благородный хозяин, Его Могущество, князь Йохан Попофф. — Обе персоны заявили, что они восхищены ; и Эстерхази перешёл к представлению дружин-майора Штруввельпейтера, Главного Секретаря Министерства Иностранных Дел. По исключительному совпадению оные персоны тоже оказались восхищены . Не стоило и говорить, что члены Королевской и Императорской Фамилии выше того, чтобы официально подчиняться любым Правительственными Департаментам. (Пересёкший Ирландское море, чтобы подписать смертный приговор Карлу I, вынесенный так называемым Высоким судом Парламента, полковник Геркулес Ханкс [37]  — да, именно такой [38]  — прямо заявил Кромвелю: — Милорд генерал, две вещи несомненны. Первое — этот суд не может судить людей. Второе — ни один суд не может судить короля. — Кромвель, не имевший обыкновения придерживаться этикета, ответил: — Ну и сварливый же и упрямый ты малый, полковник Ханкс. Иди-ка ты отсюда. — Келейно Кромвель признал, что, возможно, формально Ханкс был прав. Но всё равно отрубил голову королю Карлу. Вот так уж.). Однако королевско-имперские толстосумы С.-П.-Т. являлись такими типами, каких ещё поискать. Поэтому тому, что корректно именовали Департаментом Королевской Казны, были предоставлены действительно немалые полномочия.

Перейти на страницу:

Похожие книги