Читаем Царские судьбы полностью

Александр Христофорович Бенкендорф был немецким аристократом. Его отец, Христофор Бенкендорф, занимал пост военного губернатора в Риге, мать, баронесса Шиллинг фон Канштадт, была подругой детства Марии Федоровны, супруги императора Павла. Александр Бенкендорф стал начальником русской полиции, стоящей вне закона и над законом, имеющей право вмешиваться во все дела. Сам он, пожалуй, не был злым человеком, но одно его имя навевало страх. Бенкендорф, а через пять лет верной службы, уже граф Бенкендорф, преданно служил своему господину, никогда не смел слова сказать в защиту преследуемого, даже если выяснялось, что преследовать-то этого человека не за что…

Еще один немец вершил судьбы подвластных императору Николаю людей — генерал Дубельт. Двадцать лет он возглавлял Тайную полицию, образованную еще при Александре I. При этих двух царских церберах в России возникла широкая сеть осведомителей. Невозможно было сказать что-либо в присутствии нескольких лиц, чтобы это не стало известно в полиции. Повсюду могли находиться шпики.

Ведущие места в управлении Россией занимали при Николае I опять же немцы. Министром финансов был Канкрин, сын специалиста по техническим наукам, приглашенного на работу в Петербург еще при Екатерине II. Егор Францевич Канкрин, как его звали в России, родился и получил образование в Германии и приехал в российскую столицу вслед за отцом, работая сначала его помощником. Александр I назначил Егора Канкрина инспектором немецких колоний в Петербургской губернии. Во время войны с французами ему было доверено снабжение всей русской армии. За честный и добросовестный труд Канкрину был присвоен титул графа, а с 1823 года в течение двадцати лет он управлял российскими финансами и славился своей исключительной порядочностью и принципиальностью.

Пост министра просвещения некоторое время занимал Карл Ливен, старший сын воспитательницы младших детей императора Павла Шарлотты Ливен, урожденной фон Гангребен.

Еще один немец по происхождению пользовался особым доверием императора Николая. Речь идет о графе Клейнмихеле, бывшем в начале своей службы генерал-адъютантом. После пожара Зимнего дворца в 1838 году ему был поручен надзор за восстановлением помещений. Его работа получила признание государя, и он занял пост сначала военного министра, а затем министра строительства дорог и общественных зданий. Ему же был доверен контроль за строительством нового Эрмитажа, которым руководил немецкий архитектор из Мюнхена Лео фон К ленце.

Любопытна следующая статистика: среди должностных лиц, занимающих высокие посты в России того времени, на дипломатической работе было 57 % немцев, в военном министерстве — 46 % и в министерстве связи и транспорта — 62 %. И это в условиях, когда выходцы из Германии по всей России составляли лишь 1 %. Имеются в виду не только русские подданные немецкого происхождения, но и люди, имеющие немецкое гражданство.

Много немцев было и вокруг растущей семьи Романовых, большинство членов которой проживало в России. Это и прислуга, которую они привозили с собой, и родственники, и друзья, игравшие определенную роль при дворе. Директором личной канцелярии Александры Федоровны был Гофман, чистокровный немец, полагающий, что вторым государственным языком в России должен стать немецкий. Кроме того, все медицинское обслуживание при дворе выполняли немцы-врачи. А по стране — из немногим более семи тысяч врачей почти треть были немцами.

Среди врачей прославился Фридрих Йозеф Гаас. В России его звали Федор Петрович. Сын аптекаря, он по приглашению русской княжеской семьи приехал в Россию из Мюнстерейфеля. Сначала он был лишь домашним врачом, но через некоторое время интересы его расширились, и он стал главным врачом крупной московской больницы. За работу среди преступников и ссыльных его прозвали «святым». Это был удивительно добрый человек и великолепный врач. Русская медицина ему обязана многим. Его имя помнят по сей день.

Имя еще одного немца николаевских времен широко известно в России и в наше время. Имеется в виду писатель, этнограф и лексиколог Владимир Даль. Его отец, врач по профессии, эмигрировал из Голштинии в Россию в конце царствования бабушки Николая I. Мать, тоже немка, была дочерью писательницы и переводчицы Фрейтаг. Владимиру как бы по наследству перешли способности его родителей. Объездив всю Россию, он стал жить в Петербурге и сначала работал врачом, как и отец. Потом Даль взялся за перо… Его «Толковый словарь живого великорусского языка» и сейчас является настольной книгой каждого образованного человека.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже