Читаем Цель только одна – вопрос полностью

Лакуна и близнецы в удивлении уставились на гномоподобного волшебника. "Для чего ты собираешься задерживать их здесь? — удивилась Лакуна, — им нужно наоборот отправляться отсюда поскорее домой, к маме!"

— А я пришел поговорить сюда как раз с тобой, — обратился Хамфри к близнецам, непонятно только, к кому именно из обоих, — и теперь, демон Ксант, мы с тобой побеседуем! И пока ты не разрешишь моей проблемы, уйти ты отсюда не сможешь!

Дети были донельзя удивлены. "Ты обратился, наверное, ко мне?",спросил Джот.

— Но что меня выдало, как ты догадался? — поинтересовалась Титл.

— Две вещи, — пояснил Хамфри невозмутимо, — во-первых, я знал, что ты как раз должен появится здесь, поэтому я тебя уже ожидал! А во- вторых, ты сказал слово «ад», а дети обычно им не пользуются!

— Но ведь тут действительно самый настоящий ад! — удивился Джот.

— Во всяком случае, его преддверие, — поддакнула его сестрица.

— Ничего, это не играет роли! Все равно дети не пользуются этим словом! И потому я понял, что ты не ребенок, то есть не дети! Во всяком случае, не из нашего общества! Но если ты говорил на нашем языке, то можно было предположить, что ты хитро маскируешься!

— Что же, в следующий раз учту и буду осторожнее! — воскликнул Джот.

— Ладно, ближе к делу! — сказала Титл, — чего ты от меня хочешь!

— Я хочу вызволить из ада свою жену Розу! — сказал Хамфри, — женщину, которую я люблю! Она попала сюда незаслуженно, и ей тут делать нечего!

— Да, но у тебя есть еще одна жена, которая не находится в аду! — заметил Джот.

— А ты имеешь право иметь только одну жену, — вставила Титл.

— Ну тогда мне просто придется выбирать одну из них, — пояснил Хамфри, если принц Дольф смог разрешить свою давнюю дилемму, выбрав себе невесту, то я уж смогу сделать это и подавно! Но сначала мне нужно освободить Розу!

— Мне приходится тебя выслушивать, — признался мальчик.

— Но я не обязан выполнять твою просьбу, — заметила девочка.

— Но тебе все равно придется заключать со мной сделку, — веско сказал Хамфри, — тебе придется сделать так, чтобы я был более-менее доволен!

— И с какой стати мне нужно это делать? — поинтересовался брат.

— И в самом деле, кто это так решил? — заметила его сестра.

— Ты же сам это и решил! — отрубил Хамфри, — ты сам установил правила игры, и теперь придется их придерживаться, хоть ты плачь!

Джот только вздохнул. "Я много чего говорил", — выдавил он нехотя.

— И ты не обязан всему верить, — рассмеялась Титл несколько нервно.

— Да, но не забудь, что я все-таки волшебник, Повелитель Информации! Я довольно продолжительное время общался с демонами, и знаю насквозь вашу натуру!

— Но как ты разговариваешь с детьми! — завопил Джот.

— Какой пример общения с окружающими ты им подаешь! — поддержала его сестра.

Лакуна предпочитала не вмешиваться в их словесную дуэль, но чувствовала, что ей нравится слушать все это. Она понимала, сколь серьезное дело сейчас обсуждается. Но дети были так милы, хотя и были при этом не настоящими.

— Здесь нет никаких детей, — сказал наставительно Хамфри, — только некие бутафорские куклы! Кстати, эта демонша была моей женой!

Близнецы замолчали, призадумавшись. "Я заключу с тобой сделку, пожалуй!", — протянул наконец Джот.

— Да, честную сделку, — заметила Титл.

— Но учти, что если там будет не все честно, я откажусь заключать такое соглашение, — сказал Хамфри резко.

— Я помогу тебе достичь цели — Вопроса, — сказал Джот неожиданно громко.

— Но только при этом я задам тебе Вопрос, на который ты не сможешь ответить, — прибавила Титл.

— Не существует такого Вопроса, на который бы я не смог дать Ответа, сказал Хамфри важно, — только при условии, что это порядочный, честный Вопрос, без скрытого смысла!

— Если ты сможешь верно ответить на него, ты выиграл! — сказал Джот.

— Но помни, что Вопрос должен быть прямым и открытым, — напомнил Хамфри.

— Он к тому же и легкий, — сказал мальчишка.

— Любой в состоянии на него ответить! — подтвердила Титл слова брата.

Но Лакуна-то знала, что никакой легкости здесь и не предвидится — Хамфри с самого начала пояснил, что за Вопрос будет задан. Но как же он собирается отвечать на него?

— Давай сначала решим, насколько честен твой Вопрос, — заметил Хамфри упрямо, — ты скажи только, что за Вопрос, а я уж решу, стоит ли мне на него отвечать!

Лакуна почему-то заранее знала, что эта уловка у Хамфри не пройдет. Демон будет настаивать на согласии до того, как он задаст этот Вопрос. Но тут она удивилась…

— А вопрос мой формулируется так, — торжественно начал мальчик, совсем по-детски подтягивая свои шорты.

— Есть такая водяная, ее зовут Мела, — нараспев начала Титл, — так вот, скажи, какого цвета нижнее белье она носит?

— Э нет, постой! — остудил пыл детишек Хамфри, — если ты собираешься задать мне этот Вопрос, то я попросту не смогу на него ответить — ведь эта водяная вообще не носит нижнего белья! А это уже вопрос без Ответа, и потому нечестен с самого начала!

— Но ведь она станет носить потом белье, — упорствовал Джот.

— Когда у нее появятся ноги, чтобы ходить по земле, — добавила его сестра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги