Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— Нет! — уже гневно отозвался король, — нет и еще раз нет! Мое время ушло. А поскольку нет настоящего Волшебника, который мог бы занять трон, то тогда его придется искусственно взрастить. Я король и я являюсь здесь верховной властью. Необходимо созвать Совет Старейшин, который и решит эту проблему. Но этот Совет еще нужно учредить. Это одна из реформ, которые тебе придется провести.

— Я не понимаю Вас, Ваше Величество! — я и впрямь не понимал, что он имеет в виду, и потому боялся, что у меня стало что-то со слухом.

— От сегодняшнего дня повелеваю! — вдруг официально начал Эбнес, но тут его голос оборвался от мучительного кашля. Откашлявшись, он продолжил уже слабеющим голосом, — что ты, Волшебник, Владыка Информации, оказываешься тем самым единственной кандидатурой, способной занять королевский трон нашего государства! Да будет так!

— Но, Ваше Величество! — пробормотал я ошеломленно, — я совсем не…

Глаза короля сердито уставились на меня:

— Хамфри, ты что же, пытаешься уличить меня во лжи?

— Нет, совсем нет! Слово короля — это закон! Да вот только…

— Тогда надень эту корону! Она отныне твоя. Но только пользуйся властью разумно, чтобы потом передать ее тому, кто окажется таким же достойным, как и ты…

— Но я… — проговорил я.

— Надень корону! — Эбнес крепко сжал мою руку, — пообещай мне!

Делать ничего другого не оставалось. Глаза Эбнеса строго смотрели на меня.

— Я обещаю! — прошептали мои губы.

Тут рука его разжалась, а глаза закрылись. Король Эбнес скончался.

<p>Глава 6. Король</p>

Я вышел из королевских покоев бледный, неся в руках, как какую- нибудь безделушку, корону Ксанта. Все — Марианна, Дана, придворные — в изумлении уставились на меня.

— Король умер! — сказал я просто, — я теперь новый король!

— Волшебник, Владыка Информации! — воскликнул один из придворных, — ну конечно же! Ведь он давно тебя готовил на этот пост!

Я трагическим взглядом посмотрел на Марианну и Дану. Уж они- то знали всю правду! Они могли поддержать меня в эту трудную минуту, а то уж больно неловко чувствовал я себя.

Но обе девушки неожиданно нагнули головы в поклоне.

— Ваше Величество! — сказала Марианна, и Дана повторила в точности ее слова. Меня как обухом топора по голове ударили.

Похороны короля прошли в точности, как это полагалось по протоколу. Итак, короля Эбнеса не стало, и теперь его резиденция стала моей. Но тут-то и начались мои злоключения.

Как-то Марианна подошла ко мне.

— Тебе нужно жениться, — сказала она, — каждый король когда-то должен сделать это.

— Это верно, — согласился я, — я хотел бы жениться на тебе.

Тут глаза девушки наполнились слезами.

— Король Хамфри, — сказала она тихо, — я не могу. Я очень тебя люблю, но моя невинность мне дороже. Я должна тебя покинуть, чтобы ты смог жениться на другой.

— Нет! — вскричал я, — я женюсь только на тебе.

— Тебе может еще пригодиться мой волшебный дар с лошадьми, — сказала она осторожно, — если ты женишься на ком-нибудь, тогда я останусь при дворе и стану служить тебе.

Я понял, что если я хочу удержать ее возле себя, мне действительно придется так сделать.

— Но на ком же мне тогда жениться? — невольно вырвалось у меня.

— Гм! — раздался чей-то голос. Я обернулся. Передо мной стояла… Дана.

И тут я внезапно понял, что означало то самое странное пророчество оракула.

— Ты должна стать женой короля, Дана! — обратился я к девушке, — а мне было предсказано это демонское завоевание. Скажи, почему ты так самоотверженно мне помогала?

— Потому что я люблю тебя, Хамфри, — сказала она, — и получилось так, что ты завоевал меня, завоевал мои чувства.

— Но ведь ты даже не знала, что я стану королем. Любя меня, ты ничего не приобретала.

— Это в самом деле так, — кивнула она, — и моя совесть не позволяла дать знать тебе об этом долгое время. Мне не хотелось вмешиваться в ваши с Марианной отношения. Потому-то я и сосредоточила свое внимание на короле Эбнесе. Я бы с удовольствием стала его женой и сделала бы его счастливым, пожелай он этого. По-настоящему я всегда любила только тебя. И потому-то я была столь терпелива к той медлительности, которую проявлял Эбнес по отношению ко мне, я могла спокойно находиться возле тебя, не опасаясь никаких разговоров.

А я-то и не подозревал об этом. У меня на уме постоянно была только одна женщина — Марианна. Теперь мне казалось, что ее отказ стать моей женой разбил мне сердце. Да и в самом деле очень помогла мне во всем, и я никогда не интересовался, почему она все время рядом со мной, поскольку движущие мотивы ее поведения были как будто бы мне известны. Оказалось, что я был просто наивным слепцом, что не мог заметить очевидного, что было даже в какой-то степени опасным. Ведь мало ли к чему может привести беспечность. И уж тем более беспечность непростительна королю.

— Я думаю, что любить меня тебя заставляет душа. А обычной демонше это не под силу, — медленно, с расстановкой проговорил я, стараясь сосредоточиться и подобрать достойный ответ. К тому же нужно было как-то отсрочить эту женитьбу, будь она неладна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги