Читаем Целитель полностью

Как и всегда, Слагхорн проводил занятие в какой-то странной доброжелательно-игровой форме. Как и в самое первое занятие, он предложил соревнование в том, кто сварит зелье лучше, получив в награду что-то интересное из тех же зелий, но уже уровня мастера. Ну, и, как всегда, меня с Дафной обошла стороной эта игра, ведь мы подмастерья зельеварения. Однако…

— О, мистер Грейнджер, мисс Гринграсс, — обратился к нам Слагхон. — Вам не обязательно выполнять задания, что я предлагаю…

Аудитория зельеварения оставалась всё такой же мрачной, на тех же цокольных этажах, а на полках шкафов стояли всеразличные банки и склянки с внутренностями или цельными существами в спиртовых растворах, формалине или других веществах, сохраняющих визуальную целостность. Неизменная мрачность кабинета разбавлялась лишь энтузиазмом и какой-то детской непосредственностью профессора Слагхорна. А так — всё без изменений, как и в первое занятие. Всё совсем как у Снейпа, вот только Снейп создавал давящую атмосферу одним своим присутствием, мрачную и жестокую, а Слагхорн, в ровно том же кабинете создавал ощущение столь же мрачного, но гостеприимного уюта и доброжелательной готичности.

— Профессор, — я, оторвавшись от разделки ингредиентов для задания, взглянул на Слагхорна. — У меня есть вопрос.

— Ну разумеется, разумеется я на него отвечу.

Не в меру упитанный профессор выдал чрезвычайно токсичную улыбку, должную выказать расположение её владельца, да вот, не получилось. Или, по крайней мере, не получилось в моих глазах. Слишком уж в этой улыбке много какого-то подобия на подхалимство. Хотя, к кому бы? Ко мне?

— Вопрос мой прост, — продолжил я мысль, ни капли не изменившись в лице. — Возможно, вы сможете посоветовать какую-то интересную работу, проект, или хотя бы более сложную программу обучения, чем стандарт Хогвартса?

— О, нет-нет, мистер Грейнджер, — замахал руками профессор. — Это подразумевает личное ученичество, да…

— …Пускай вы и мисс Гринграсс способны преодолеть школьную программу, я, Мерлинова борода, поспешу периодически обеспечивать вас сложными заданиями. Что же… У меня есть прекрасная идея!

Профессор выглядел явно довольным своим внезапным решением, и даже погладил своё пузо, что не совсем вяжется с образом мастера зельеварения — мало ли какую пыль соберёшь руками с мантии, а ведь ещё с ингредиентами работать. Но меня ввело в лёгкий ступор отнюдь не это, а некое противоречие в словах профессора. Ну и Мерлин с ним, честно говоря, лишь бы давал задания сложнее, чем по программе и сложнее уровня подмастерьев — целенаправленно развиваться в этом направлении я желанием не горю, но под надзором профессора, из-под крыла которого вышло несколько подмастерьев и один мастер в лице Снейпа, можно и попрактиковаться. Зелья, пожалуй, та дисциплина, экспериментировать в которой я не горю абсолютно никаким желанием.

— Не желаете сварить зелье уровня мастера?

Мы с Дафной переглянулись, а судя по еле заметному огоньку в её глазах, она имеет то же мнение по этому поводу, что и я.

— Разумеется, — ответили мы профессору одновременно.

— Ликантропное зелье!

Профессор прямо лучился хорошим настроением.

— Должен вам сказать, — профессор продолжил мысль, — это очень сложное зелье, и далеко не каждый способен сварить пристойного качества волчье противоядие. Согласны? Что же, в таком случае я сейчас напишу вам рецепт, а ингредиенты…

— Мы знаем ингредиенты, — уверенно кивнул я и встал с места, чтобы направиться в кладовку.

— В самом деле? — удивился профессор. — Что же, это облегчит мне работу.

Через пять минут у нас всё было готово к работе, а профессор Слагхорн ходил по аудитории и вежливо показывал на ошибки других учеников, а ведь работа только началась.

Время шло, работа спорилась. Мы с Дафной увлечённо занимались подготовкой ингредиентов, а так как готовили это зелье впервые, то не решились отвлекаться — все разговоры сугубо по теме, и никаких отвлечений. Иногда подходил профессор, не отвлекал, лишь смотрел, проверял, принюхивался, кивал сам себе и уходил дальше.

На последнем этапе, когда зелью нужно постоять на огне, а нам оставалось лишь контролировать цвет и, в случае необходимости, помешать либо в по часовой стрелке, либо против, вновь подошёл профессор.

— Отлично, отлично, мистер Грейнджер, мисс Гринграсс! — радостно говорил он. — У вас получается не просто пристойного вида зелье, но даже хорошего. Но не спешите радоваться — варка ещё не закончилась.

У меня в голове появился один вопрос, который я бы хотел прояснить прямо сейчас.

— Извините, профессор…

— Да, мистер Грейнджер?

— Возможно вам знакомо зелье, принудительно обращающее оборотня в любое время и вне зависимости от фазы луны?

— О, какой интересный и непростой вопрос, — несмотря на добрую улыбку, в глазах профессора зародилась тревога. — Но, позвольте, к чему вам интересоваться зельем, столь опасным в плохих руках?

— Научный интерес, профессор, — улыбнулся я. — Да и, честно сказать, встречался я пару раз с такими оборотнями, которые посреди улицы выпивали склянку с чем-то и тут же обращались среди бела дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы