— Вы правы, мисс Гринграсс, — покивал довольный Слагхорн. — Однако даже в таком котле вполне возможно сварить идеальное Ликантропное зелье — всё дело в опыте. Полагаю, вы и мистер Грейнджер не будете против, если на моих занятиях я обеспечу вам этот опыт? Тогда звание мастера будет буквально у вас в кармане.
— Разумеется мы не против, — ответил уже я.
— Но, как я и говорил, никакого личного ученичества. Как бы мне ни хотелось, Мерлин мне в свидетели, я уже стар для подобных душевных переживаний. Однако буду рад, если вы не забудете об оказанной мною вам помощи на занятиях, — и заговорщически так ухмыльнулся, уходя к другим ученикам проверять их работы, ведь занятие почти подошло к концу.
— И всё-то у него сводится к знакомствам, — Дафна выдала еле заметную ухмылку. — Ничего не сделал, а знакомство получил.
— Похоже, — на миг задумался я, попутно согласно кивнув, — в этом весь Слагхорн. Впрочем, эти выводы я сделал и ранее.
Удачные зелья, к слову, профессор забрал, бережно переливая во флакончики, а в его взгляде буквально сверкали галлеоны, пусть это и лишь игра воображения, да и скрыть старался Слагхорн свои душевные порывы.
После зельеварения пришла пора обеда, так из подземелий мы направились прямиком в Большой Зал, и чем ближе мы продвигались к нему по каменным коридорам замка, тем больше становилось учеников вокруг — суетные малыши, гиперактивные ребята постарше, и чрезмерно важные семикурсники, у многих из которых, особенно воронов, буквально на лбу написано: «На дозаправку в Зал, и учить, учить, учить, экзамены, ЖАБА, катастрофа!».
— После обеда окно? — уточнила Дафна по пути к Залу, хотя и так знала, что есть свободное время как у меня, так и у неё.
— Да. Думал заглянуть на Уход — там что-то забавное должно быть, хотя я и не уверен.
— Хагрид и забавное — равносильно животному минимум четвёртого класса опасности, — покачала головой Дафна, почти не скрывая ухмылку.
— Верно. Правда, есть у меня желание заняться кое чем важным.
— Хм?
— Может проектов пока сами для себя мы и не придумали, а то, что есть в моей голове лично для меня может и подождать… Есть вопрос, который решать надо.
— Пожалуй, я знаю о чём ты думаешь. Просьбу, откладывать выполнение которой как минимум безрассудно.
— Да, ты права.
И мы оба нахмурились.
— Но, — продолжила мысль Дафна, — пока работают специалисты, мне не хочется лезть к ним под руку. Это тоже чревато.
— Тогда обсудим это после обеда?
— Согласна.
Зайдя в Большой Зал, мы разошлись к столам своих факультетов.
Не успел я толком занять своё место и начать стандартное обеденное общение с ребятами на тему произошедшего за день — наши расписания достаточно индивидуальны, чтобы пересекаться лишь на паре предметов — как рядом буквально материализовались Гарри и Гермиона.
— Гектор, — парламентёром, как это зачастую бывает, выступила Гермиона. — Есть разговор.
— И почему я не удивлён, — выдохнул я, с печалью и грустью глядя на сытные блюда в виде наваристых супов, мясно-овощных пирогов и кувшинов с соками.
Взмахнув рукой, организовал себе обильные порции всего, мысленно отправляя посыл домовикам не убирать это, пока не съём, попутно сдабривая посыл магией — они еле ощущаются здесь, домовики эти, но они есть, контролируют обед.
— Отойдём? — повернулся я к ребятам. — Или так расскажете?
— Лучше не при всех, но не критично, — Поттер кивнул.
— Ну, отойдём.
Встав из-за стола, я поманил ребят за собой. Отойдя в пустующий угол рядом с одной из колонн Зала, на которой была чаша для осветительного огня, нынче потушенная, я вытащил палочку, плавным широким движением накинул на нас чары приватности и приготовился внимательно слушать этих деятельных особ.
— Нам стало известно, — заговорила сестрёнка, — что ты решил присоединиться к нашему клубу?
— Быстро же слухи разносятся, — ухмылка сама появилась на моём лице.
— Это Хогвартс, чего же ты хотел? — улыбнулся Поттер.
— В общем, мы только за, — кивнула Гермиона, — но ты это и сам знаешь. Думаю, никто не будет против, если ты придёшь вместе с Гринграсс.
— Так ли это? — ухмылка с моего лица пока никуда не девалась. — Многие гриффиндорцы готовы на говно изойти от одного упоминания моего имени, стоило только мне пообщаться с гостями.
Гермиона на мои слова аж глаза закатила, сложив руки под грудью, да и Поттер как-то виновато почесал нос, отводя взгляд.
— Ты же не думаешь, — сестрёнка заговорила таким голосом, словно нерадивому ребёнку объясняла прописные истины, — что у нас там весь факультет? К слову, в самом клубе дай бог четверть факультета из тех, что поадекватней.
— Ну да, ну да, — покивал я. — Особенно Рон, Дин и Симус. И парочка придурков с третьего курса, которые умудрились найти себе во враги трёх однокурсников со Слизерина, устраивая хаос и бардак в любом месте, где они пересекаются. Никого не напоминает?
— Это было давно и неправда, — отмахнулась Гермиона, используя однажды оброненную мною фразу.
Поттер Смотрел на меня с вопросом и с некоей обречённостью во взгляде.