Читаем Целительница из другого мира полностью

– Правда? – с надеждой спрашивает она.

– Конечно. Кровать большая, места хватит. Я дам тебе сорочку, а пока можешь воспользоваться ванной.

– Я могу поспать на диванчике, – смущенно говорит девушка.

– На диване спать неудобно. А кровать большая, мешать друг другу не будем.

Кивнув, Лана встает с дивана и уходит в ванную. А я иду к шкафу искать сорочку для нее и… растерянно замираю перед открытым шкафом, набитым вещами, пусть и не новыми.

– Давай я найду, – говорит Алма, подходя ко мне.

Быстро найдя сорочку, няня относит ее Лане. Я в это время забираюсь в постель и устало выдыхаю.

– Арина, нужно быть осторожнее. Ты правильно поступила, защитив Лану, но впредь думай в первую очередь о себе, – вернувшись и приблизившись ко мне, тихо говорит Алма.

– Мне жалко ее, Алма. У меня есть ты, а у нее нет никого. Кто защитит ее от Нияра? Неправильно это. Не могу я оставаться безучастной. Судьбы Ланы и Ариеллы схожи. И если Ариелле я не могла помочь, то Лане могу.

– Ты права, Арина. Мне тоже жаль Лану. Она хорошая девочка. Да только разве по силам тебе ее уберечь? Мы тебя-то еще не знаем как спасти от брака с господином Хрудом.

– Если придется бежать – возьмем Лану с собой. Все лучше, чем ее тут оставлять. Ничего хорошего ее в этом доме не ждет. Граф собственную дочь довел до смерти, Лану не пожалеет, – делюсь своими мыслями.

– Не заслужила моя Ари такой судьбы, – всхлипнув, шепчет Алма. – И Лана не заслужила… Понимаю, что нужно ей помочь, но мне страшно за тебя. Нияр найдет что графу нашептать про тебя, чтобы отомстить.

– Я не хочу бояться, Алма. Не хочу, чтобы страх управлял мной. Ариелла поддалась страху, и он ее сломал, – сев поудобнее и глядя в глаза женщине, уверенно говорю я. – Граф и Нияр привыкли, что их боятся и слуги, и Ари. Они подпитываются страхом окружающих и чувствуют над вами власть. Я им власти над собой не дам.

– Я была права. Ты сильная, Арина, – с грустной улыбкой говорит Алма.

– Ариелла тоже была сильной, просто в какой-то момент устала бороться. Потеряла смысл жизни. И поэтому сдалась. Теперь я буду бороться за нас обеих. За нее и за себя.

– И за Лану?

– И за Лану, – задумавшись на секунду, соглашаюсь я.

Не смогу я бросить ее в беде.

– Я буду рядом и помогу всем, чем смогу, – решительно отзывается няня.

– Спасибо. Я это очень ценю, Алма. И называй меня Ари. Теперь это мое имя.

* * *

Как только смущенная Лана забирается в постель, Алма желает нам доброй ночи, гасит свечи и уходит к себе.

Первое время мы с Ланой молчим. Не знаю, о чем она думает, лично я просто устала. Мне нужна минутка тишины, чтобы разобраться в себе.

Попасть в другой мир и жить чужой жизнью, решать чужие проблемы ой как непросто. Мне очень хочется вернуться домой, но мысль о том, что придется бросить Алму и Лану, вызывает отторжение. Сама не понимаю, как успела за такое короткое время проникнуться к ним теплом. Но это так. Я не могу не думать о том, что ждет их в этом мире без меня. Не то чтобы я могла по одному своему желанию сделать их жизнь сказочной и безоблачной. Нет. Просто я чувствую, что нужна им. Обеим.

Алма жила заботой об Ари. Теперь, когда ее не стало, появилась я. Внешне полная ее копия. И Алма приняла меня, она видит во мне свою Ари. И я совсем не против этого. Ведь отчасти я стала ею. У меня ее воспоминания. Даже чувства, что Ариелла испытывала, находят отклик в моем сердце.

Я уже не та Воронцова Арина, которой была еще совсем недавно. Я что-то среднее между Ариной и Ариеллой. Совершенно новый человек с жизненным опытом обеих девушек.

– Ари, – робко зовет меня Лана.

– Да? – повернув в ее сторону голову, отзываюсь. В темноте девушку плохо видно, но я чувствую, что она смотрит на меня.

– Ты изменилась.

Я задерживаю дыхание. Неужели так сильно заметно? Мы ведь всего ничего с Ланой общаемся, а с Ари она и вовсе почти не говорила.

– Ты стала увереннее и смелее… Я рада, что ты больше не прячешься от реальности.

– Побывав на грани смерти, по-другому начинаешь смотреть на все. Приходит понимание, что жизнь слишком недолговечна, чтобы проживать ее по чужим правилам, трясясь от страха, – тщательно подбирая слова, говорю девушке.

– Значит, ты не выйдешь за господина Хруда? – через секунду снова спрашивает Лана.

– Нет. Не выйду. – В своем решении я уверена.

– Но… граф Белфрад не простит тебе такого своеволия, – с волнением говорит Лана.

– А мне и не нужно его прощение, – немного резче, чем хотела, отвечаю я. Стоит вспомнить графа, как в груди начинает печь от гнева.

– Снова сбежишь? – понизив голос до шепота, интересуется она.

– Да, сбегу.

Это единственный увиденный мной выход. На королевское вмешательство я не надеюсь, в отличие от Алмы. Не верится мне, что король станет вмешиваться. У него куда более важные дела имеются, чем разбираться в семейных делах почти разорившегося графа. Одно дело, если бы я была одаренной. Тогда, конечно, король бы обязательно вмешался. Но увы и ах… Магии у меня нет.

– Это слишком опасно… Граф может отречься от тебя…

– Этим он только сделает мне одолжение. Лучше вообще не иметь семьи, чем такую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука