Читаем Цена памяти (СИ) полностью

— Она не знает. Она не может знать, — жёстко отрезает он. — Белла просто бесится, потому что вы преуспели. И жаждет мести. Она всегда хочет мести, — он замолкает на несколько секунд, но затем чуть смягчается: — Два раза это не так страшно. Тебе надо отдохнуть, и дрожь пройдёт к утру.

Гермиона поражённо смотрит на него, и голос срывается, когда она начинает торопливо говорить:

— Но я не могу быть тут до утра. Мне нужно рассказать остальным, нужно отправить патронуса или…

Спазм сжимает её горло, и Гермиона рвано вздыхает.

— Стой. — Он успокаивающе сжимает её плечо и кивает в сторону кровати. — Я разбужу тебя через час, я обещаю. Час ничего не решит, но тебе нужно прийти в себя, — видя остатки сомнений на её лице, он добавляет: — Я всё равно не позволю тебе аппарировать, пока ты не придёшь в себя.

Не удержавшись, Гермиона закатывает глаза, но всё-таки позволяет ему уложить себя на постель.

— Один час, Драко.

— Один час.

— Хорошо. — Она прикрывает глаза, пока он накрывает её одеялом, укутывая, словно ребёнка. — Хорошо. И спасибо.

Зелья, которые он ей дал, действуют. Тревога рассеивается, и накатывает сонливость. Гермиона пытается думать, но мысли лениво вращаются в голове, отказываясь укладываться в логические цепочки. Лишь одна вдруг выскальзывает на поверхность, заставляя Гермиону вновь вздрогнуть и распахнуть глаза.

— Но как ты узнал? — спрашивает она, протянув руку и схватив Малфоя за предплечье. — Как ты узнал, что я здесь?

Он смотрит на неё сверху вниз, и челюсть слегка напрягается.

— Галлеон раскалился. Я решил, что ты вызываешь меня для чего-то срочного.

— Но я не…

Он поспешно кивает.

— Я уже понял. — Прикрыв глаза, Малфой потирает двумя пальцами лоб, а затем говорит: — Думаю, это твоя магия. Ты была в опасности, и она нагрела галлеон, а после позволила тебе аппарировать. И как только тебя не расщепило…

Гермиона пожимает плечами, но он этого всё равно не видит, так как продолжает держать глаза закрытыми, раздумывая о чём-то.

Гермиона тоже погружается в размышления.

Если бы галлеон не нагрелся и Малфой не пришёл бы в тупик, что было бы с ней? Пришла бы она в себя или попросту потеряла сознание прямо на полу? Смогла бы она вернуться за Чарли? Выдержал бы её организм? Сколько вообще нужно этой разящей боли, чтобы сломить её?

Гермиону передёргивает, когда она пытается прекратить сплошную вереницу вопросов. Наверняка она знает только одно: думать об этом всём теперь не имеет смысла.

Ей правда нужно отдохнуть.

Как будто слыша её мысли, Малфой вдруг тихо говорит:

— А теперь поспи, Грейнджер. Тебе нужно восстановиться.

Она кивает, закусив губу, и смотрит на него, дожидаясь, пока он глянет в ответ. Однако выражение его лица вновь нечитаемо. Гермиона слегка хмурится, но, набравшись смелости, всё же просит:

— Не уходи.

Черты его лица смягчаются.

— Я побуду рядом. — Она видит, как Малфой прикусывает щёку изнутри, и чувствует, как он сжимает её ладонь. Горечь омрачает его черты, противореча словам, которые он говорит: — И, Грейнджер… Всё будет в порядке.

Гермиона неуверенно кивает и, перед тем как заснуть, замечает в его глазах что-то новое и незнакомое.

***

Проходит день, другой, Гермиона просто живёт дальше. Живёт с чувством вины, от которого, кажется, никогда уже не избавится.

Никто не спрашивает у Гермионы, где она была так долго, почему не отправила патронуса и как вообще вырвалась. Кингсли выслушивает её отчёт об операции с невозмутимым выражением лица, обещает сам рассказать остальным и напоследок говорит, что рад, что она вернулась.

И что она в безопасности.

Но Гермиона не чувствует себя так.

Образ кричащего Чарли на коленях застревает в её голове, и тремор иногда охватывает конечности. Особенно сильно, когда Гермиона смотрит на любого из Уизли. Она думает о том, чтобы попросить прощения у Молли, но слова застревают в горле.

Никто не ждёт от неё этого. Они совсем не обсуждают с ней произошедшее. Лишь Джинни понимающе сжимает её руку под столом на очередном собрании, когда Гермиону особенно сильно сотрясает дрожь.

Малфой снова закрывается от неё.

Он не объявляется пару дней, потом вызывает её дважды подряд, но не предлагает остаться. Первый раз он передаёт рецепты противоядий и торопит быстрее отнести их колдомедикам Ордена.

Второй раз Драко сообщает, что Чарли Уизли мёртв.

Гермиона сама отправляет письмо Рону, не в силах передать такую весть с патронусом, а после запирается в комнате, думая, что не сможет сдержать рыданий. Но слёз больше нет: их выталкивают слова Малфоя, которые снова и снова звучат в голове.

«Ты не виновата, — Гермиона видит его лицо, ожесточённое тревогой и раздражением. — Ты не виновата, Грейнджер».

К пятнице Гермиона настолько истощена морально и физически, что не помнит, какое число, пока под вечер не замечает календарь.

К концу подходит восемнадцатое сентября.

========== 17. Семнадцатая глава ==========

Когда галлеон раскаляется, Гермиона быстро собирается и с треском аппарирует в Паучий тупик.

На часах второй час ночи, и это её день рождения. Ей исполняется девятнадцать лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы