Читаем Цена памяти (СИ) полностью

Малфой вновь поднимает на неё взгляд.

Его зрачки расширились, а радужки потемнели, отчего глаза кажутся почти чёрными. Белки отдают нездоровой желтизной. Он смотрит на неё не мигая, и Гермиона чувствует холодок вдоль спины, когда не может даже предположить, что же происходит в его голове.

Она нуждается в ответе. В подсказке. В успокоении.

— Я не знал, что с твоей памятью что-то произошло, — игнорируя её вопрос, наконец скупо произносит он. Голос скрипящий и будто неживой; Малфой, кажется, изо всех сил держит себя в руках. — Когда я нашёл тебя, то испытал такое облегчение, что не мог поверить своим глазам и сдвинуться с места…

Сердце, Мерлин, её сердце рвётся в груди с такой силой, что становится больно.

— …Я думал, что ты в шоке. И переживал, что твоё… твоё сознание может быть повреждено.

— Из-за?.. — это всё, что она способна произнести.

— Из-за пыток.

Гермиона шумно вздыхает.

— Поэтому ты просто вырубил меня?

— Ты выглядела так, как будто хотела убежать. И могла закричать, привлекая ненужное внимание. Я не знал, что ещё делать.

— Снова будешь прикрываться незнанием? — она вдруг грустно усмехается.

Он тихо рыкает и мотает головой, отбрасывая волосы с лица.

— Ты жестокая, — он сердится, и голос звучит сурово и горько одновременно. — Ты самый милосердный человек, которого я знаю, но вместе с тем временами ты такая жестокая, Гермиона. Никогда не понимал, как это сочетается в тебе.

Она вскидывается и цокает языком.

— Я не жестокая, а требовательная. — Её ноздри яростно раздуваются, пока Гермиона вздыхает раз, другой. — Я просто до сих пор не понимаю, как за всё это время ты так и не определился с тем, во что веришь. Я не хотела говорить об этом, но меня раздражает, что я не знаю…

— Ну конечно…

— …Не знаю, что ты думал тогда и что думаешь сейчас. Почему ты постоянно увиливал от ответа?!

— Я старался сохранить свой рассудок, — вдруг рявкает он.

— И что это значит? — Он молчит. — Что это значит, Драко?

— Я видел много скверного, Грейнджер. Вокруг было так много… дерьма. И я просто старался выжить. И пытался не думать обо всём происходящем слишком много.

— Но…

— Но конечно у меня не выходило. — Он стискивает челюсти и опускает взгляд на собственные руки. Наконец он разжимает кулаки, выпрямляет пальцы, переворачивает руки ладонями кверху. И снова сжимает. — Особенно когда ты была рядом. Я пытался избегать этого всего. И я отказывался брать на себя ответственность, но в конце концов мне пришлось это сделать.

— Что-то произошло в Хогвартсе? — звонко спрашивает Гермиона, чем заставляет его дёрнуться.

Она видит, как губы Малфоя растягиваются в пугающей ухмылке, но он так и не смотрит на неё, продолжая изучать собственные руки.

— Просто скажи да или нет, Драко, — строго говорит она спустя минуту тишины. — Я ведь совсем скоро всё вспомню, ты сам сказал — я близко. Так что тебе уже не надо оберегать меня как прежде. — Её голос сам собой повышается, пока Гермиона борется с желанием протянуть руки и встряхнуть его за плечи. — Поэтому ответь: пока ты был в Хогвартсе, там что-то случилось, верно?

Она выжидающе смотрит на него.

Драко яростно вздыхает, глядит на неё исподлобья и жёстко отвечает:

— Мерлин, да, Грейнджер. Случилось.

***

За неделю его отсутствия Гермиона проходит извилистый путь к принятию.

Она раскладывает по полочкам свои сомнения и страхи, представляя худшие сценарии. Она понимает: Драко был прав в том, что война могла обернуть любой кошмар в реальность.

Его преследовали плохие предчувствия; он предполагал, что в Хогвартсе может произойти что-то непоправимое. И Гермиона не может отрицать, что вероятность этого пугающе велика.

Но проходит день, другой, и она перестаёт бояться и нервничать, покоряясь судьбе.

Она сама говорила это когда-то: самое важное — удержаться на грани добра и зла, соблюсти баланс. И она придерживалась этой позиции.

Намекнув на ситуацию с Чарли, Драко попытался подловить её, указав на ошибку — логическую ошибку — в её рассуждениях и в цепочке её моральных ориентиров.

Ей было тяжело признать его правоту, но Гермиона готова пересмотреть позиции, когда сталкивается с подходящей аргументацией.

Она покоряется и находит компромиссы в споре с собственной совестью, наконец окончательно решив, что душа Драко Малфоя достойна спасения.

***

Когда она аппарирует в убежище, то с первого взгляда видит: Драко не в порядке.

Он весь словно наэлектризован, потоки магии пропитали его одежду и теперь исходят от него, заполняя пространство. Его губы шевелятся от того, что он бормочет про себя какие-то слова, пока суетливо расхаживает по комнате, не сразу заметив Гермиону.

Когда она молча делает шаг в его сторону, осторожный, будто подступает к бешеному зверю, он, вздрогнув, останавливается. Она сканирует его глазами в поисках ранений, и Драко жадно глядит на неё в ответ, но не говорит ни слова.

Наконец, не выдержав, Гермиона нарушает тишину:

— Ты вернулся, — просто говорит она.

— Я… Да. — Его голос сиплый и слабый. — Моё дежурство закончилось.

— И как там… обстановка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы