Читаем Цена памяти (СИ) полностью

— А что ты помнишь про само нападение?

Гермиона задумывается. Она крутила это в голове столько раз, но моменты того дня хранятся в её памяти отдельными лоскутами, никак не желая соединиться в единую картинку.

— Я помню, что мы отбили дом, — медленно говорит она. — Помню, что у нас был план, но… Я не до конца понимаю, кто его предложил, — Гермиона прерывисто вздыхает. — Как будто бы я. Но я не помню, как так вышло.

Она чувствует, как во рту пересыхает, и под конец голос немного сбивается. Малфой слушает её, подобравшись всем телом, будто готовый к нападению, и так пристально вглядывается в её лицо, что у Гермионы начинает болеть голова лишь от этого взгляда. Она морщится.

— В следующую встречу я сдал тебе несколько контактов Лорда в Румынии и Албании, а ещё через раз рассказал о нападениях на несколько деревень по всей Англии.

Вдруг в её груди еле заметно колет, и Гермиона вздрагивает.

Что-то не так.

Она сидит на диване, чувствуя бедром чьё-то тепло, она смотрит на красивые мужские руки, которые перебирают какие-то свитки. Она слышит голос… Она знает этот голос. Но о чём он говорит?

Малфой чуть кашляет в ожидании ответа, и Гермиона мотает головой, чтобы скинуть наваждение.

Ей нужно сосредоточиться.

— Я совсем не помню.

— Ты тогда поблагодарила меня за план защиты дома Тонксов. Сказала, что было лишь несколько раненых, — он будто бы хочет сказать что-то ещё, но прикусывает язык. И снова выжидающе глядит на неё своим тяжёлым взглядом.

Гермиона ощущает лёгкое головокружение.

С ней определённо что-то не так.

Она стоит, склонившись над столом с какой-то картой, и напряжённо размышляет. Она сжимает и разжимает кулаки несколько раз, пытаясь унять раздражение. Кто-то рассердил её, но она не срывается, а продолжает спокойный разговор. Её раздражение сменяют тревога и печаль. О чём они говорят?

— Я не помню, — отвечает Гермиона то ли Малфою, то ли себе самой.

Малфой вдруг откидывается на стуле и качает головой.

— Я думаю, что на сегодня достаточно.

Его слова действуют на неё как удар, и Гермиона ахает:

— Что? Нет! — она стискивает край столешницы, чувствуя несильную боль в напряжённых пальцах. — Малфой, я же только пришла!

— Твоему разуму нужно время, ты вспомнишь, — он гулко вздыхает.

Но Гермиона слишком мучается, чтобы так легко отступить в этот раз. Она чувствует, что уже близко, будто бы завеса между ней и воспоминаниями истончается до предела. Она должна убедить его продолжить, чтобы наконец прорваться к собственному прошлому.

— Нет, послушай, ты должен сказать мне ещё что-нибудь. Что было дальше?

Малфой мрачнеет.

— Ты сама знаешь, что было дальше.

Пальцы Гермионы белеют от того, как сильно она их сжимает, и это не укрывается от Малфоя. Он смотрит на её руки и медленно качает головой. Он выглядит озабоченным и немного сердитым.

— Умер Снейп, — глухо отвечает она. — Но что было с тобой… и с нами?

Он жёстко усмехается её вопросу и вновь смотрит ей в глаза. Гермиона чувствует, как её ноги, руки, спина покрываются гусиной кожей.

Ей надо вспомнить. Боль не такая уж и сильная, она сможет вспомнить…

— Хорошо, я скажу тебе кое-что ещё, — вдруг говорит Малфой, и его глаза опасно сверкают. — После смерти Снейпа Поттер был не единственным, кто увидел его воспоминания. — Гермиона кивает, но его голос начинает звучать чуть приглушённо. Она несколько раз моргает и хмурится, склонив голову к плечу. Малфой принимает это за приглашение продолжать: — Снейп велел Кикимеру передать один флакон тебе. Ты лишь частично рассказала мне, что там было, но… ты узнала, как я перешёл на сторону Ордена.

Гермиона ощущает, как шум в ушах нарастает, и её начинает мутить. Голову обхватывает словно стальным обручем, и Гермиона вскидывает руку, прикладывая ладонь ко лбу.

— Воспоминания Снейпа… — бормочет она и дрожащим голосом наконец признаётся: — Малфой, я странно себя чувствую.

Он осекается и внимательно осматривает её:

— Грейнджер, что с тобой?

— Я не знаю.

Жар постепенно охватывает её тело, а ступни и ладони вдруг леденеют. Гермиона морщится.

— Грейнджер, посмотри на меня.

Она несколько раз моргает и пытается сфокусировать взгляд на Малфое. На его лице отражаются тревожность и даже страх, а руки напрягаются, натягивая магические путы. Гермиона щурится от яркого света, а затем через силу заглядывает Малфою в глаза и вздрагивает всем телом.

— Ты сказал, что теперь остался один, — вдруг вырывается у неё само собой.

Гермиона помнит это. Откуда она это помнит? Это какой-то из ранних снов.

Она сидит с кем-то… ну конечно, с Малфоем! Она держит его за руку, она что-то говорит.

Что же?

Всё вокруг начинает расплываться, лишь лицо Малфоя продолжает сохраняться в фокусе.

— Грейнджер, постой! Смотри на меня, Грейнджер! Не концентрируйся на воспоминании, думай о чём-нибудь другом, это может быть слишком…

Она видит, как он привстаёт со стула и тянет к ней руку через стол, но путы продолжают сдерживать его. Голос Малфоя звучит как будто издалека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы