Не дожидаясь, пока Руп развернёт её, Виктор выхватил её, развернул сам и прочитал. Это был действительно приказ временному правителю города как можно скорее организовать отправку всех вышеперечисленных людей. Более того, он был написан его почерком и даже с проставленной личной печатью.
Бумажка выпала из вдруг ослабевших рук Виктора.
— Вы одни ехали? — резко спросил он.
Руп, уже понявший, что происходит что-то не то, ответил быстро:
— Нет. Вертон распорядился выделить охрану. Десять человек во главе с Лукором.
— Лукором? — В последнее время Виктор очень редко видел Лукора. С того момента, как тот поступил на службу к Виктору ещё в деревне, прошло почти полтора года. Лукор никогда не претендовал на большие должности, да и понимал, что не способен с ними справиться. В Таравере он занимался подготовкой новобранцев. — Где он?
— Там, — махнул рукой Руп. — Чуть отстал. Он не хотел поднимать панику в войске. А что случилось?
Тут Виктор и сам разглядел, как из-за поворота показался отряд всадников во главе с Лукором. Тот подъехал, соскочил с коня и довольно бесцеремонно обрушился на Виктора:
— Ты знаешь, это уже слишком! Не понимаю, что ты тут за операцию проворачиваешь, но подвергать опасности жизни этих детей ты не имеешь права! Я-то думал, что они для тебя что-то значат, а ты ничем не отличаешься от остальных фэтров!
— Заткнись! — резко оборвал его Виктор. Потом поднял приказ и сунул его под нос Лукору: — Я не писал этого!
— Что?! — одновременно вскричали Руп и Лукор. Остальные испуганно и непонимающе смотрели на него.
— То! — передразнил их Виктор. — Неужели у вас не хватило ума хоть чуточку усомниться в этом приказе? Руп, ты-то мог сообразить это?! За каким чёртом мне могли понадобиться в сражении Линка или Хонг?! Хоть об этом-то ты должен был подумать?!
— Линка?! Хонг?! Руп?! Что вы здесь делаете? Ого, и Петер с Шорой здесь? Откуда вы? — раздались почти одновременно два удивлённых голоса.
Виктор резко развернулся.
— Велса, Алур, что вы здесь делаете?
— Но ведь ты сам велел нам приехать сюда, — удивлённо отозвалась Велса. — По крайней мере мне так передал один из вестовых. Он сказал, что ты велел мне приехать сюда.
— Мне тоже передали такую же просьбу, — сообщил Алур.
Виктор с тревогой переглянулся с Лукором.
— Если ты не писал этого приказа и не требовал от Алура и Велсы прибыть сюда, то…
— Охраняй их! — резко бросил он Лукору. — Я к армии! Что-то происходит! Я должен знать!
Виктор развернулся и бегом бросился в сторону войска, срезая дорогу, отчего бежать пришлось по кустарнику. Он обогнул большой куст и слегка углубился в небольшой подлесок. Здесь он на миг пропал из виду как армии, так и своих приятелей у кареты.
— Вот мы и встретились, Виктор Рогов. Я же ведь обещал, что наша встреча состоится.
Сперва Виктор не понял, чем ошеломила его эта фраза до такой степени, что он просто замер. Даже к оружию не потянулся, хотя было ясно, что это засада, впрочем, угрозы в голосе говорившего не было. Скорее он звучал сочувственно, причём искренне. Потом до него дошло. Человек говорил на чистейшем русском языке. Даже не на общеземном, а именно на русском — родном языке Виктора. Лёгкий акцент говорил, что язык этот человеку не родной, но, несмотря ни на что, меньше всего можно было ожидать на этой планете человека, говорившего на русском даже с акцентом.