Читаем Цена Шагала полностью

Трубка со стуком легла на что-то деревянное, послышались шаркающие шаги, и где-то далеко прозвучал голос: «Сереженька, тебя Гена Ермилов к телефону. Ты в кабинете возьмешь?» В ответ что-то буркнуло, щелкнуло, и наконец глубокий голос генерала откликнулся:

- Я слушаю.

- Сергей Сергеевич, добрый вечер. Извините, что беспокою. Не оторвал ли от ужина?

- Да что ты, Ген. Мы ж по-военному: пятнадцать минут на еду и - дела, дела. Стряслось чего?

- Да не то чтобы, Сергей Сергеевич. Просто надобность у меня появилась в человеке одном. Не поспособствуете? Как бы мне его разыскать…

- Опять меня в свой шахер-махер замешиваешь!

- Да как можно, Сергей Сергеевич, да ни в жисть, да как можно. Просто приятель старинный. Куда-то пропал с квартиры, а куда, где обретается? Я его лет сорок не видел.

- Короче, полную установку тебе нужно.

- Да это у вас так, по казенному. Просто справочку, информацию, если не трудно, конечно.

- Подожди, сейчас возьму ручку, - ответил генерал. - Ну, диктуй.

- Токарев Виталий Сергеевич, директор фирмы «ТОК». Адрес, на всякий случай, нужен?

- Ну, ты даешь, Геннадий. Ни в грош наше управление не ставишь. Сами найдем, не волнуйся. Тебе к какому сроку-то?

- Да все едино. Я тут в командировочку улечу ненадолго, так если дня через три-четыре что-нибудь выяснится, то буду признателен.

- Ну, постараюсь, постараюсь. Смотри, Генка, попаду я с тобой в неприятности.

- Сергей Сергеевич, вы же для меня как отец родной. Никогда и ни за что. Вам что-нибудь из Лондона привезти?

- Гляди-ка, как вы, бизнесмены, хорошо живете: в Лондон намылился. А мне задницу от конторского стула оторвать и то некогда.

- Да, мы люди вольные, Сергей Сергеевич. Что ж, такова наша доля. Однако и радости в ней… Ведь обидеть каждый может. Если б не вы, государственные защитники, куда бы мы делись без вас.

- Ладно-ладно, не подхалимничай.

- Так привезти что-нибудь?

- Да ничего мне, Ген, не надо. Ни времени нет ничем заниматься, ни желания: устаю очень.

- Ну, так я сам, на свой вкус, что-нибудь вам подберу, чтобы скрасить, так сказать, редкие часы досуга. Так не забудете о просьбочке-то?

- Помню, помню. Все-таки еще до конца из ума не выжил.

- Ну, спасибо, Сергей Сергеевич. Еще раз извините, что побеспокоил. Кланяйтесь Ариадне Михайловне.

Ермилов повесил трубку и, повернувшись к селекторному микрофону, сказал:

- Леночка! Машину мне к подъезду, домой поеду.

Сорин стоял в переполненном вагоне метро, слушая грохот колес, ощущая тяжелую боль от чьего-то портфеля, давящего ему в бок, и думал только об одном - зачем он полез в подземку в час пик, что ему не сиделось дома? А рядом все время какой-то мужичонка толкал его в плечо и что-то говорил, говорил. Но сквозь гул и грохот Сорин никак не мог разобрать его слов, а мужичонка все толкался и толкался. Наконец, уже теряя терпение, Сорин повернулся к нему и только тогда понял, что мужичонка говорит почему-то женским голосом и почему-то по-английски: «Что с вами? Нужна ли помощь?»

Он открыл глаза и обнаружил, что сидит на скамейке на окраине английской столицы и какая-то миловидная девушка с огромными серыми глазами и каштановыми волосами трясет его за плечо, постоянно повторяя один и тот же вопрос: «Что с вами?». Стараясь говорить как можно более внятно, Сорин спросил в ответ:

- Который сейчас час?

- Четверть первого, - ответила девушка.

«Значит, в забытьи я пробыл около пяти часов», - подумал Андрей.

- Так вам нужна помощь? - еще раз поинтересовалась девушка.

- Нужна, - неожиданно ответил Андрей.

- Тут неподалеку госпиталь, я могу вас отвести…

- Нет, мне не надо в госпиталь. Мне нужно в гостиницу.

- Вызвать вам такси? - спросила девушка.

- У меня нет с собой денег, они там, в номере. Вы не могли бы… - замялся Сорин.

- Проводить вас до гостиницы?

- Да, если вас это не затруднит.

- Вы больны? - поинтересовалась девушка.

- Был болен. Теперь выздоравливаю, - ответил Андрей и, в общем, не соврал.

- Кто вы? Вы не англичанин.

- Нет, - сказал Андрей и почему-то ответил честно: - Я из России.

- Из России? Как интересно!

- Что же здесь интересного?

- Да у меня друзья - сербы. У вас очень красивый язык.

Андрей не понял, какую связь сербы имеют с Россией и почему сербский ассоциируется у девушки с русским, но выяснять это у него не было сил.

- Как вас зовут? - спросил он вместо этого.

- Люси, - ответила девушка.

- А меня Андрей.

- Эндрю!

- Эндрю, - согласился Сорин. - Люси, вы кто по профессии?

- Я - художница. Я делаю фотографические коллажи, если вы знаете, что это такое.

- Знаю, - сказал Сорин.

- Только их пока еще мало выставляют, я только начинаю, - пояснила Люси.

- Значит, все впереди. Так вы мне поможете?

- Конечно, Эндрю, - с улыбкой согласилась Люси. - Не бросать же здесь вас одного. Вы в какой гостинице остановились?

- «Олд кассл инн». Знаете такую?

- Как ни странно - да, - почти с вызовом ответила Люси. - Подождите, я поймаю такси.

Она ушла и через несколько минут вернулась с радостной улыбкой на лице.

- Пойдемте, машина ждет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы