Читаем Цена соли полностью

КЭРОЛ ОПОЗДАЛА НА четверть часа. Терез ждала её за столиком, откуда видны были ведущие в бар стеклянные двери, и наконец она увидела, как Кэрол толчком открывает одну из них. Тело слабо заныло, и напряжение отпустило её. Кэрол была в той же шубе, в тех же чёрных замшевых туфлях, что и в день, когда Терез впервые её увидела, но сейчас красный шарф оттенял белокурую приподнятую голову. Лицо у неё было похудевшее, удивление и лёгкая улыбка преобразили его, когда она увидела Терез.

– Здравствуй, – сказала Терез.

– Я тебя сразу даже не узнала. – И Кэрол на секунду остановилась у столика, глядя на неё перед тем, как сесть. – Очень любезно с твоей стороны, что согласилась со мной встретиться.

– Не говори так.

Подошёл официант, и Кэрол заказала чай. Терез машинально тоже.

– Ты меня ненавидишь, Терез? – спросила Кэрол.

– Нет. – До неё едва уловимо донёсся аромат духов Кэрол, эта знакомая сладость, которая теперь странным образом была незнакома, потому что не пробудила в ней того, что пробудила когда-то. Терез опустила на стол облатку со спичками, которую всё это время мяла в руке. – Как я могу тебя ненавидеть, Кэрол?

– Думаю, можешь. Какое-то время ты же меня ненавидела, правда? – произнесла Кэрол так, словно констатировала факт.

– Ненавидела? Нет. – Не совсем, можно было бы сказать. Но она знала, что Кэрол и так читает это у неё на лице.

– А теперь… ты совсем взрослая… со взрослой причёской и во взрослой одежде.

Терез посмотрела в её серые глаза – сейчас более обычного серьёзные и какие-то тоскливые, вопреки уверению гордой головы – и опустила взгляд, не в состоянии их постичь. Она по-прежнему прекрасна, подумала Терез с внезапно пронзившей её болью утраты.

– Я кое-что уяснила, – сказала Терез.

– Что?

– Что я… – Терез замолчала – её мысли неожиданно перебило воспоминание о портрете в Су-Фолсе.

– Знаешь, ты выглядишь очень изысканно, – сказала Кэрол. – Ты вдруг вышла наружу. К этому приводит избавление от меня?

– Нет, – быстро ответила Терез. Она нахмурилась, опустив глаза на чай, которого не хотела. Фраза «вышла наружу» вызвала мысль о рождении и смутила её. Да, она родилась после расставания с Кэрол. Она родилась в миг, когда увидела картину в библиотеке, и её сдавленный крик тогда был как первый крик младенца, которого вытаскивают на свет божий против его воли. Она посмотрела на Кэрол.

– Там была картина, в библиотеке в Су-Фолсе, – проговорила она. И рассказала Кэрол о картине, просто и без эмоций, как историю, случившуюся с кем-то другим.

И Кэрол слушала, не сводя с неё глаз. Кэрол наблюдала за ней так, как могла бы наблюдать издалека за кем-то, кому она не может помочь.

– Странно, – сказала Кэрол. – И жутко.

– Да. – Терез знала, что Кэрол понимает. Она также увидела в глазах Кэрол сочувствие и улыбнулась, но Кэрол не улыбнулась в ответ. Кэрол по-прежнему неотрывно на неё смотрела.

– О чём ты думаешь? – спросила Терез.

Кэрол взяла сигарету.

– А как по-твоему? О том дне в магазине.

Терез снова улыбнулась.

– Это было так чудесно, когда ты подошла ко мне. Почему ты подошла именно ко мне?

Кэрол помедлила.

– По такой заурядной причине. Ты была единственная, кто не так адски был загружен работой. И ещё, я помню, на тебе не было рабочего халата.

Терез расхохоталась. Кэрол всего лишь улыбнулась, но вдруг стала самой собой, такой, какой была в Колорадо-Спрингс, ещё до всего. В то же мгновение Терез вспомнила о подсвечнике в сумке.

– Я купила тебе это, – сказала она, протягивая подсвечник Кэрол. – Наткнулась на него в Су-Фолсе.

Собираясь сюда, Терез просто завернула его в тонкую белую бумагу. Кэрол развернула подсвечник на столе.

– По-моему, он очарователен, – сказала Кэрол. – Совершенно в твоём духе.

– Спасибо. Мне показалось, что он в твоём духе. – Терез посмотрела на руку Кэрол – большой палец и кончик среднего лежали на тонком ободке подсвечника, так же, как когда-то – на блюдцах кофейных чашек в Колорадо, Чикаго и местах, названия которых она успела забыть. Терез закрыла глаза.

– Я тебя люблю, – сказала Кэрол.

Терез открыла глаза, но не подняла взгляда.

– Я знаю, ты не чувствуешь того же. Да?

Первое её побуждение было – отрицать, но могла ли она? Она не чувствовала того же.

– Я не знаю, Кэрол.

– Это то же самое. – Голос Кэрол был тихим, выжидающим, она ждала либо подтверждения, либо опровержения.

Терез не сводила глаз с треугольных ломтиков поджаренного хлеба на тарелке между ними. Она подумала о Ринди. До сих пор она откладывала этот вопрос.

– Ты виделась с Ринди?

Кэрол вздохнула. Её рука отстранилась от подсвечника.

– Да, в прошлое воскресенье, в течение часа примерно. Видимо, она сможет приезжать ко мне пару раз в год на полдня. Раз в сто лет. Я полностью проиграла.

– Ты ведь вроде говорила, несколько недель в году.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Price of Salt - ru (версии)

Цена соли
Цена соли

Случайная встреча двух одиноких женщин. Вспыхнувший страстный роман. Культовая лесбийская книга, ставшая классикой.Тереза, едва сводящая концы с концами юная продавщица из универмага, и Кэрол, домохозяйка, завязшая в тяжелом бракоразводном процессе, оставляют подавляющую повседневность ради свободы открытых дорог, где может расцвести их любовь. Однако выбор между дочерью и возлюбленной, который вынуждена сделать Кэрол, разрушает их обретенную идиллию.Мастерски выписанные Хайсмит живые характеры разрушают гомосексуальные стереотипы и выгодно отличают эту книгу от предшествующей лесбийской литературы. Эротичная, выразительная, полная напряжения история предлагает нам честно и открыто взглянуть на необходимость оставаться верным самому себе.

Патриция Хайсмит

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фемслеш / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену