Читаем Цена соли полностью

Почтовый нож Кэрол лежал на прикроватной тумбочке, и теперь он означал Кэрол – человека из плоти и крови, Кэрол с веснушками и обломанным уголком одного зуба. Должна ли она что-нибудь Кэрол, Кэрол-человеку? Разве Кэрол с ней не играла, как сказал Ричард? Терез вспомнила её слова: «Когда у тебя муж и ребёнок, всё немного иначе». Она хмуро посмотрела на нож, не понимая, почему он вдруг стал просто ножом, почему ей стало всё равно, хранить его или выбросить.

Два дня спустя пришло письмо от Абби с вложенным в него персональным чеком на сто пятьдесят долларов, о котором Абби велела ей «не беспокоиться». Также Абби написала, что она поговорила с Кэрол, и та хотела бы, чтобы Терез с ней связалась, и Абби дала ей адрес Кэрол. Письмо было довольно холодное, но жест с чеком холодным не был. Идея чека принадлежала не Кэрол, Терез знала.

«Спасибо за чек, – написала Терез в ответ. – Это ужасно мило с твоей стороны, но я им не воспользуюсь, и он мне не нужен. Ты просишь, чтобы я написала Кэрол. Вряд ли я смогу, да и не следует мне этого делать».

В ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ, когда Терез вернулась домой с работы, в холле гостиницы сидел Дэнни. Она не могла до конца поверить в то, что это был он – темноглазый молодой человек, который, улыбаясь, встал со стула и медленно пошёл к ней. Затем вид его растрёпанных чёрных волос, ещё слегка более взъерошенных поднятым воротником пальто, симметричная широкая улыбка, показались такими привычными, будто она только вчера с ним виделась.

– Здравствуй, Терез, – сказал он. – Удивлена?

– Вообще-то с ума сойти как! Я уже махнула на тебя рукой. Ни словечка – за две недели. – Она вспомнила, что двадцать восьмого он собирался вылететь из Нью-Йорка, и в этот же день она приехала в Чикаго.

– Это я сейчас уже чуть не махнул на тебя рукой, – сказал Дэнни со смехом. – Мне пришлось задержаться в Нью-Йорке. Похоже, это было кстати, потому что я попытался тебе звонить, и домовладелица дала мне твой адрес. – Дэнни крепко держал пальцами её локоть. Они медленно шли к лифтам. – Ты чудесно выглядишь, Терез.

– Да? Я ужасно рада тебя видеть. – Перед ними был открытый лифт. – Хочешь подняться?

– Пойдём чего-нибудь поедим. Или ещё рано? Я сегодня не обедал.

– В таком случае точно не рано.

Они пошли в одно известное Терез заведение, специализирующееся на стейках. Дэнни даже заказал коктейли, хотя обычно он никогда не пил.

– Ты здесь одна? – спросил он. – Твоя домовладелица в Су-Фолсе сказала, что ты уехала одна.

– Кэрол в результате не смогла прилететь.

– А-а. И ты решила ещё побыть здесь?

– Да.

– До каких пор?

– Примерно до этих самых. Я еду обратно на следующей неделе.

Дэнни слушал, не сводя с неё тёплых, тёмных глаз, безо всякого удивления.

– А что, если тебе взять да поехать на Запад вместо Востока и провести немного времени в Калифорнии? Я получил работу в Окленде. Должен там быть послезавтра.

– Какую работу?

– Исследовательскую – как раз то, чего хотел. Я сдал экзамены лучше, чем ожидал.

– Ты первый на курсе?

– Не знаю. Сомневаюсь. Оценки выставлялись иначе. Ты не ответила на мой вопрос.

– Я хочу вернуться в Нью-Йорк, Дэнни.

– А-а. – Он улыбнулся, глядя на её волосы, на губы, и ей вдруг пришло в голову, что Дэнни никогда прежде не видел её с таким количеством косметики на лице. – Ты выглядишь неожиданно взрослой, – сказал он. – Ты изменила причёску, да?

– Немного.

– Ты больше не кажешься испуганной. Или даже такой уж серьёзной.

– Мне это приятно. – Рядом с ним она чувствовала застенчивость, но при этом и странную близость, заряженную чем-то, чего у неё никогда не было с Ричардом. Некой интригой, и ей это нравилось. «Чуточка соли», – подумала она. Она посмотрела на лежащую на столе ладонь Дэнни, на выпуклую крепкую мышцу под большим пальцем. Она вспомнила его руки у себя на плечах в тот день в его комнате. Это было приятное воспоминание.

– Ты ведь немножечко по мне скучала, а, Терри?

– Конечно.

– А ты никогда не думала, что я могу быть тебе в какой-то мере небезразличен? Как Ричард, например? – спросил он с ноткой удивления в голосе, словно эта мысль ему самому показалась фантастичной.

– Не знаю, – поспешно ответила она.

– Но ты ведь больше не думаешь о Ричарде, правда?

– Ты и сам знаешь, что нет.

– А о ком тогда? О Кэрол?

Она вдруг почувствовала, как будто сидит перед ним голая.

– Да. Думала.

– А сейчас нет?

Терез была поражена тем, что он произносит эти слова без всякого удивления, не выказывая какого-либо отношения вообще.

– Нет. Это… Я не могу об этом ни с кем говорить, Дэнни, – закончила она, и голос прозвучал в её ушах низко и тихо, как чужой.

– Разве тебе не хочется об этом забыть, если всё уже в прошлом?

– Не знаю. Я не понимаю, что именно ты имеешь в виду.

– Я имею в виду, ты сожалеешь?

– Нет. Повторила ли бы я всё снова? Да.

– В смысле с кем-нибудь другим или с ней?

– С ней, – ответила Терез. Улыбка тронула уголок её рта.

– Но всё окончилось фиаско.

– Да. То есть я бы заново пережила и конец тоже.

– И ты сейчас ещё его переживаешь.

Терез промолчала.

– Ты ещё будешь с ней встречаться? Ничего, что я задаю все эти вопросы?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Price of Salt - ru (версии)

Цена соли
Цена соли

Случайная встреча двух одиноких женщин. Вспыхнувший страстный роман. Культовая лесбийская книга, ставшая классикой.Тереза, едва сводящая концы с концами юная продавщица из универмага, и Кэрол, домохозяйка, завязшая в тяжелом бракоразводном процессе, оставляют подавляющую повседневность ради свободы открытых дорог, где может расцвести их любовь. Однако выбор между дочерью и возлюбленной, который вынуждена сделать Кэрол, разрушает их обретенную идиллию.Мастерски выписанные Хайсмит живые характеры разрушают гомосексуальные стереотипы и выгодно отличают эту книгу от предшествующей лесбийской литературы. Эротичная, выразительная, полная напряжения история предлагает нам честно и открыто взглянуть на необходимость оставаться верным самому себе.

Патриция Хайсмит

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фемслеш / Романы

Похожие книги